Наконец-то ты сказала «да»!
Шрифт:
— Нет.
— Да, некрасиво получается.
— Все в порядке, Мередит. Там будут бабушка и Тод.
Бабушка всегда рядом. Никогда не подведет. После смерти отца Бекка с матерью одно время жили вместе с ней. Но после бракосочетания матери с Филиппом Престоном у Бекки появились отчим и две сводных сестры. Бекке ужасно не хотелось переезжать из уютного дома бабушки на Кейп-Коде в особняк на холме, с которым у нее связаны неприятные воспоминания о детстве.
Страшно представить, где она могла бы оказаться, если бы не бабушка, Наоми Симпсон, которой выпала нелегкая доля. Бабушка
Сын Тод и бабушка были семьей Бекки. Сегодня она лишний раз убедилась в этом. Одна Мередит позвонила и предупредила, что не придет.
Они никогда не были близкими друзьями, но всегда уважали друг друга. Может быть, гордость мешала ей подружиться со сводной сестрой? Бекка решила узнать у Мередит, как ей живется после развода, — с недавних пор в ее глазах появилась печаль. Значит, она тоже страдала? И хотя воспитание сына и работа в пекарне отнимают много времени, она обязательно поговорит с Мередит.
Бекка заторопилась.
Прибывшие на обед разместились за длинными столами в виде буквы «П». Люк не ожидал увидеть такое скопление народа. Бекку Джекобс, которой он сегодня собирался представиться, ждали как почетную гостью. За обедом они договорятся о встрече и переговорах по поводу строительства ресторана. Разумеется, Бекка Джекобс не должна знать, что он лично выбрал ее проект, что он богат и возглавляет фонд «Процветание». Здесь Люк всего лишь рядовой распорядитель. Игра началась.
Он прилетел из Коннектикута еще вчера, сегодня беседовал с подрядчиками, осматривал старый склад — будущий ресторан мисс Джекобс, а также изучал ее предложения по проекту. Узнав об обеде, который устраивала коммерческая палата Оук-Корнерз, Люк решил посетить его. Достав фотографию Бекки Джекобс, Люк стал внимательно ее разглядывать. Такое лицо, увидев раз, уже никогда не забудешь.
Народ продолжал прибывать. В огромном зале стало душно. Люк направился в прохладный вестибюль глотнуть свежего воздуха. Он увидел, как женщина в голубом платье бежала по скользкому кафельному полу. Вдруг, внезапно потеряв равновесие, она упала на одно колено. Люк быстро пересек вестибюль и, склонившись над незнакомкой, спросил:
— С вами все в порядке?
Бекка Джекобс подняла глаза и покраснела от смущения.
— Я боялась, что так и случится.
Стоило Люку заглянуть в ее голубые глаза, и ему показалось, что время остановилось. И воздух наполнился ароматом персиков. Сердце Люка глухо застучало. Наверное, вот так и сходят с ума. Он собрал силы, чтобы побороть наваждение.
Люк помог ей подняться на ноги. Теперь понятно, почему она упала. Сломался трехдюймовый каблук. Неожиданно Бекка расхохоталась.
— Вот что бывает, когда надеваешь шпильки раз в пять лет. Теперь мне придется снять туфли, чтобы не создавалось впечатления, будто у меня приступ радикулита.
Похоже,
Люк нехотя выпустил руку Бекки и подобрал отломанный каблук. Потом опустился на колено и легонько постучал по сломанной туфле.
— Снимите ее.
Бекка грациозно протянула ему ножку, и Люк снял лодочку с ее маленькой ступни, отметив про себя, что у этой женщины красивые и длинные ноги.
— Стойте здесь, никуда не уходите. Я вернусь через несколько минут.
Галантный незнакомец исчез за дверью. Бекка сняла вторую туфлю. Как приятно вновь обрести равновесие! Только отчего все вокруг словно в тумане и дыхание перехватывает? Она ведь даже не ушиблась. Неужели ее так околдовали удивительные зеленые глаза прекрасного принца?
Такие мысли надо гнать. Уж ей-то известно, что чудес не бывает! Давным-давно ей казалось, что она встретила своего принца. Но он отправился колесить по миру, испугавшись ответственности. Он думал, что жизнь — это сказка, что мир вращается вокруг него. Но что толку ворошить прошлое?
Дверь открылась, и она снова увидела незнакомца. Он улыбнулся, и Бекка почувствовала, как у нее задрожали колени. Спокойно!
Незнакомец протянул ей туфлю.
— Примерьте-ка.
Бекка подергала каблук, но он плотно прилегал к подошве.
— Как вам это удалось?
— Быстросохнущий клей.
Не успела она и глазом моргнуть, как незнакомец снова опустился перед ней на колено.
Такое рыцарское обхождение забавляло и смущало Бекку. Она почувствовала, будто сотни маленьких искр пробежали между ними. Когда с туфлями было покончено, Бекка посмотрела незнакомцу в лицо. У нее вновь перехватило дыхание, но она все-таки сумела тихо вымолвить:
— Спасибо.
— Такая наша работа, — ответил он, внимательно разглядывая женщину.
— И что это за работа? — поинтересовалась Бекка, почувствовав безотчетное стремление узнать этого человека получше.
— Я распорядитель вашего проекта. Меня назначил фонд «Процветание». Позвольте представиться: Люк Хобарт.
Значит, этот человек возглавит строительство? Бекка подала руку. Когда ее пальцы оказались в его ладони, ей захотелось, чтобы он подольше держал ее за руку, таким нежным и успокаивающим было его прикосновение.
Не успела она и слово вымолвить, как из коридора послышался голос:
— Мам! Быстрее! Все уже начали беспокоиться, что ты не придешь.
Подойдя к сыну, Бекка повернулась к Люку и спросила:
— У вас есть номер моего телефона?
— Конечно.
Бекка и Тод вошли в зал.
Вот она, Оук-стрит, главная улица городка Оук-Корнерз. Десять утра, середина рабочей недели, а движение вялое. Провинциальная тишь и благодать.
Люк припарковал машину возле пекарни Бекки. Взяв ее проект, он почувствовал, что все еще находится под впечатлением вчерашней встречи с ней. Люком овладело смятение, мысли путались в голове, было совершенно невозможно сосредоточиться на работе. Разве это не безумие? Состояние для Люка Хобарта непривычное. Он всегда знал, чего хочет, и упорно шел к цели. Но вчера эмоции, которые он тщательно подавлял в себе после смерти Стейси, захлестнули его.