Наполеон
Шрифт:
— Саличетти ничего не говорить, — поспешил предупредить он, — Я быстро улажу это небольшое дельце.
Зачем же сообщать комиссару о неудачной атаке, если её просто можно скрыть? Он и сам не будет рапортовать об этом Директории. Руководству следует знать только о победах. Он не испортит помпезный список одержанных им ежедневных викторий, который уже был отправлен в Париж. Шутка ли, пять побед за пять дней: Монтеледжино, Монтенотте, Миллезимо и дважды Дего (в своём сообщении о Дего он очень умело расположил упоминание о провале Массена между двумя описаниями своих побед и говорил о неудаче только потому, что было необходимо объяснить причину повторной победы в одном и том же месте). Когда человек молод и по-прежнему, несмотря на все свои заслуги, мало
Он повернулся к начальнику штаба:
— Бертье, надо будет отдать несколько приказов. Сейчас я их продиктую.
Бонапарт направился в соседнюю комнату, где за двумя маленькими столиками сидели секретари, сложил руки за спиной и принялся расхаживать взад и вперёд, как делал всегда во время сосредоточенных раздумий. Он всё ещё злился на пьемонтцев и Ожеро, но в глубине души уже знал, что заслужил эту неудачу, проявив нетерпение и заставив Ожеро атаковать хорошо защищённого противника примерно одной с ним силы. Так же глупо было обнаруживать свою досаду перед штабом. Больше они таким его не увидят. Надо всегда выглядеть бодрым и уверенным.
Официальный отчёт Ожеро о потерях — более шестисот человек убитыми и ранеными — просто ошеломил его. Он не мог позволить себе бессмысленно терять столько людей. Армия катастрофически таяла, таяла у него на глазах. Эта глупая лобовая атака была недостойна его гения. Только такой болван, как Жюно, мог сказать, что презирает «хождения туда и сюда» и предпочитает им хорошее сражение. Жюно — просто безмозглый рубака и ничего не понимает в войне. Именно передвижениями войск он одержит все свои победы, а не тем, что будет заставлять людей умирать в сражениях ради сражений...
Он ходил взад и вперёд, время от времени останавливаясь и изучая карту. Его ум лихорадочно работал, пытаясь как можно тщательнее скоординировать манёвры войск, которые позволят вышвырнуть пьемонтцев из Чевы, отогнать их на запад и очистить путь для выхода на равнину. Но в данный момент с этими действиями придётся подождать. Ожеро должен занять крепкую позицию, а Серюрье осторожно подтянется к Чеве. Пока Бонапарт не будет полностью уверен, что Дего больше не угрожает опасность и что австрийцы не станут атаковать его с севера, он не рискнёт двинуться вперёд.
Прежде чем лечь спать, он, как делал это каждый день, написал письмо Жозефине. Рука Наполеона летала по бумаге, покрывая её неразборчивыми строчками; он изливал жене свою душу. Он ничего не писал Жозефине о делах армии (они ей были неинтересны), а говорил только о своём нестерпимом желании видеть её, о своей тоске по ней, не покидавшей его ни ночью, ни днём. Жозефина! Жозефина! Он живо представлял себе, как жена очаровательно улыбается ему, как томно подставляет свои губы, как сладостно уступает его неукротимому напору. Она была так далека от него в своём Париже! Что она делала в свободные дни... или ночи? Может быть, даже не вспоминала о нём? Он не позволит себе думать об этом. Она любит его. Она должна любить его! Сегодня курьер доставил от неё письмо, состоявшее из нескольких ничего не говоривших строк. Он поднёс листок к лицу и поцеловал его. Бумага пахла духами, её духами. Жозефина! Жозефина! Она должна приехать к нему, скоро, скоро!.. Прогнать эти мучительные сомнения одним своим присутствием, ответить страстью на его страсть. После новых побед! Не было никаких причин, которые помешали бы ей приехать после нескольких новых побед.
Ночью Бонапарта разбудил штабной офицер Франчески, которого он отправил к Лагарпу для тщательной рекогносцировки местности к северу и северо-западу от Дего. Франчески, щурясь на огонь свечи, доложил, что австрийцы исчезли. Они не обнаружили никаких признаков белых мундиров. Крестьяне сказали, что вся австрийская армия отошла в направлении Акви и даже не оставила дозоров.
Бонапарт вскочил с кровати и кликнул секретаря. Этого он и ждал! Опасность, исходившая от австрийцев,
Завернувшись в халат, он расхаживал по комнате и быстро, чётко диктовал приказы. Он уже всё обдумал. Лагарп останется в Дего, проведёт разведку во всех направлениях и прикроет их с тыла и правого фланга. Массена, Ожеро и Серюрье послезавтра утром поведут массированное наступление на Чеву. Завтрашний день уйдёт на то, чтобы занять позиции для атаки. Массена двинется из Дего в Момбаркаро, к северу от Чевы, угрожая левому флангу пьемонтцев и любым зажатым между ними австрийцам, которые могли оказаться в этом районе. Ожеро поведёт наступление с востока. Серюрье будет наступать тремя колоннами: правой — через Приеро, между Монтецемоло и Чевой; центральной — прямо на Чеву и левой — в северо-западном направлении, беря лагерь в клещи. Завтра, двадцать восьмого жерминаля, штаб переедет в Миллезимо, откуда он будет непосредственно руководить сражением. Снова ложась в постель, он услышал, как первые гонцы понеслись в ночь с его приказами, а затем мгновенно уснул.
Глава 10
Когда на следующее утро Бонапарт в сопровождении Бертье, Жозефа и Саличетти проезжал мимо заваленной смердящими трупами Коссерии к месту нового расположения штаба, дождь хлестал с небес. Похоже, погода надолго изменилась к худшему. В тёмных тучах, плывших над холмами и закрывавших их лесистые вершины, не было видно ни малейшего просвета.
Всадники обогнали медленную процессию мулов, навьюченных тюками с амуницией. Погонщики мулов кутались в длинные плащи с капюшонами. Осталось позади стадо грязного, тощего скота, предназначенного на убой и перегонявшегося через Кадибонский перевал из Савоны. Погонщики сообщили, что дорога через перевал полностью разбита и находится в ужасном состоянии. Ливень сделает её ещё хуже. Далеко справа, за покрытыми туманной дымкой холмами, вверх и вниз по отвратительной окольной дороге длиной в двадцать пять с лишним миль — через Кайро и Момбаркаро — двигался Массена. Его измученные войска должны были завтра на рассвете выйти к намеченным рубежам. Можно было не сомневаться: Массена приведёт их туда вовремя. После катастрофы в Дего он стал необыкновенно усерден. Далеко впереди, за Монтецемоло, сейчас перестраивается Ожеро, приходящий в себя после страшных вчерашних потерь, а тем временем его дозорные под дождём ведут перестрелку с защитниками лагеря. На юго-западе Серюрье пробивается через горные долины, чтобы выйти на фланг Ожеро. Всё осложняет плохая погода. Но завтра он непременно проведёт Мощную атаку и выбьет пьемонтцев из Чевы.
Они выехали на главную улицу Миллезимо, спускавшуюся к продолговатой площади, которую обрамляли ряды лавочек. Вывешенный на одном из домов трёхцветный флаг указывал местонахождение штаба. Когда всадники слезали с лошадей, к ним, галопом промчавшись через всю деревню, подскакал штабной офицер от Ожеро. Бонапарт взял депешу, вскрыл её, быстро пробежал глазами и вскрикнул от изумления. Тщательно готовившейся атаки на Чеву уже не требовалось! Защитники лагеря отступили! Несмотря на оказанный вчера Ожеро кровавый приём, ночью Колли отвёл свои войска на запад, оставив лишь крошечный гарнизон в городской крепости. Это меняло всё.
Он засыпал вопросами штабного офицера, не обращая внимания на лившиеся с неба потоки воды. Куда ушёл Колли? Штабной офицер не знал. Дозорные вышли вперёд с первыми лучами рассвета и обнаружили пустые укрепления. Позже они наткнулись на пьемонтский арьергард, были обстреляны, отступили и потеряли противника из виду... Бонапарт поспешил в штаб, чтобы срочно отправить приказы находившимся на марше колоннам. Следовало немедленно определить местонахождение Колли. Пока Бонапарт не будет знать, куда направился враг, он ничего не сможет предпринять.