Направление главного удара
Шрифт:
Лейтенант Бриггс вошел в кабинет шефа. Он не надеялся на поощрение. Просто ему было любопытно узнать реакцию Гарри Капано и сравнить ее с недавним откликом на измену Софи и неутолимой жаждой отомстить любовникам. Щенок мастиффа и игривая открытка – это грубый, но в то же время пикантный намек. В этом случае Гарри избегал прямых вопросов и мог долго любоваться произведенным эффектом. А это игра красок на лице Софи, которая боязливо бросает в трубку: «Какой щенок, Том, о чем ты?!» Это все те же пугливые взгляды Софи на мужа, ее подрагивающие и не находящие места руки, мысленные клятвы: «Чтобы я еще
Игра взглядов, перемежение чувств под торжественное всплытие секретов, ухмылялся лейтенант. Они оба знают тайну, но каждый видит ее лицо со своего Биг-Бена.
– Ваше задание выполнено, шеф, – чуть развязно, но с чувством гордости доложил Бриггс.
– Разослал ориентировку? – так понял Капано.
– Отослал – так скажем. Жди рикошета.
– У меня позорное настроение, – откровенно признался Гарри, неожиданно ощутив во рту кислый привкус, словно сидел в стоматологическом кабинете, косился на хромированные инструменты врача и искал, куда бы сплюнуть. – Хуже некуда.
Он ждал и не мог дождаться официального сообщения о смерти Томаса Реймана. Он на том свете, был уверен Капано. Он не отвечает на телефонные звонки, которые Гарри делал из телефонов-автоматов. И Сергей Соболь в таких вопросах никогда не подводил. «Если брался за дело сам», – сделал существенную поправку Гарри.
Он рассеянно смотрел на исполнительного помощника.
– Ты запоздал с ориентировкой. Она касается безопасности манчестерского аэропорта?
– Я говорю совсем о другом. – Бриггс удивленно вскинул брови. – Разве ты забыл о подарке Рейману? С тебя три сотни, Гарри!
Капано напрягся. Он еще не понял, что случилось непоправимое, но уже в этот миг похолодел от жуткого предчувствия. У него перехватило дыхание, едва Бриггс выговорил собачью породу, и померкло в глазах от содержания записки.
Как наяву, Гарри представил тот день и час, когда он, едва владея собой, обратился к Бриггсу с «большой просьбой» – просмотреть объявления о продаже щенков или обратиться в дог-клуб.
Господи, это была вспышка, шаровая молния! Ведь не прошло и пяти минут, как Гарри остыл. Но не сказал об этом Бриггсу.
В его горле теннисным мячом застрял выкрик: «Ты понимаешь, что ты натворил?!»
Он сбился на классику:
– Я только намекну: я приказал убрать Реймана. Бегом в дог-клуб! – сорвался на горячий шепот Капано и покосился на своих сотрудников за стеклянной перегородкой. – По пути звони туда и отменяй заказ, кретин! Что, если полиция уже начала расследование? Детективы установят всех знакомых Реймана, включая меня, и выяснят, чье женское имя стоит «с любовью» на карточке. Они все поймут, едва взглянут в блудливые глаза моей сучки, и вытянут из нее все. У меня есть мотив для убийства, урод!
В эту секунду Гарри забыл и название немецкой подлодки, и приблизительное место ее затопления. Пунктуальный помощник поставил на кон судьбу начальника.
2
Испания
Администратор отеля сказала «Одну секунду» и предложила Сергею Соболю место в холле:
– Присядьте, пожалуйста, за столик, сейчас вам подадут кофе. Я узнаю, есть ли подтверждение
Соболь кивнул и огляделся.
– Я откажусь от кофе. Принесите мне скотч.
Получив широкий стакан с виски, Сергей поудобнее устроился в кресле. Увидел парня, спускающегося по широкой лестнице. Высокий и мускулистый, длинноволосый, отмечал Соболь, подходит под описание инструктора, вступившегося за Рут в укромном уголке. А может, это клиент отеля?
– Эй, парень! – окликнул его Сергей. – Можно тебя на минуточку? Ты здесь работаешь?
– Да, – ответил Веселовский, отмечая легкий английский акцент незнакомца.
– Как мне тебя называть – Джей-Би?
– Ты что, клеишь меня, старый придурок?
– Да нет, прошу помощи. Я ищу девушку по имени Рут. Знаешь такую? Вижу, тебе нужно посоветоваться кое с кем, я подожду, – выпалил на одном дыхании Соболь.
Администратор подозвала клиента и сообщила, что от брони действительно отказались и он может оплатить номер. Получив ключ, Соболь в сопровождении служащего отеля прошел в свой номер. Дав ему щедрые чаевые, он распахнул занавески и вышел на балкон. Вобрав в грудь дурманящего морского воздуха, он прошептал на выдохе:
– С ума сойти… Я почти что дома.
Соболь обернулся и несколько мгновений изучал человека лет тридцати. Абрамов вошел в комнату и прикрыл за собой дверь.
– Я начальник службы безопасности отеля. Вы наводили справки о нашем клиенте…
– Обойдемся без официального дерьма. Просто скажите, что вы тот человек, который ответит на мои вопросы, и вас зовут…
– Алекс, – заполнил паузу капитан.
– Сергей Петрович, – кивнул Соболь, услышав не то имя, на которое он рассчитывал. – Присаживайтесь. – Он устроился на краю кровати, бесцельно перебрал стопку новеньких иллюстрированных журналов и приступил к делу. – До недавнего времени я работал на британскую контрразведку. Не так давно получил приказ на устранение Эмиля Линге и Рут Небенфюр. Чем дело кончилось, вы знаете. Работа ваших парней произвела на меня впечатление. – Пауза. – У вас, что, нет вопросов?
– Может быть, наберется пара, когда вы закончите.
– Знаете, Алекс, вы улыбаетесь искренне. Ваши морщинки вокруг глаз остались неподвижными. Вижу, вас хорошо научили этому. Я окончил спецшколу, там нас учили отличать притворную улыбку от искренней. А вас?
– Лично я знаком с семантикой.
– Что это?
– Работа со смыслом сказанного.
– Неплохо. – Соболь оценил тонкое замечание собеседника. – Таким я вас и представлял. Я работал на Гарри Капано. У него был друг по имени Томас Рейман. Он по старой дружбе трахал его жену, тискал рассказы в местной газетенке, заодно сочинял книжки про немецкие субмарины. Как-то он наведался в Голландию. Обидевшись на Рут, пожаловался Гарри. Тот взял под контроль ее электронную почту, вычислил, когда и где встречаются Эмиль и Рут, подключил к работе меня. Врубайте вашу семантику, Алекс, вникайте в смысл сказанного. Вчера вечером я отправил Реймана на тот свет. Теперь я знаю то, что знали членоголовый Рейман и его рогатый товарищ. Кстати, о товарищах. В Лондоне осталась пара моих друзей, они ждут связи со мной.