Нарушая традиции
Шрифт:
— Чуть не забыл, я договорился о том, чтобы места распределений не оглашали при вручении дипломов. Всё просто получат конверты с направлениями и сопутствующими бумагами.
— А вот это приятный сюрприз. Спасибо, Майлз, знаешь, как порадовать девушку! — кокетливая улыбка промелькнула на лице Стефании.
Тео усмехнулся, убирая папку в сумку:
— Представляю, чего тебе это стоило! Комиссия, наверное, до сих пор ядом плюётся и проклинает не только одного назойливого инспектора, но и всё Управление в целом.
— Не то слово! Эта стая занафталиненных ёжиков в чёрных мантиях чуть все иголки не сбросила от возмущения. Как же, на
— Вот она, вершина карьеры грозного главы Третьего отдела Управления Внутренней Безопасности Магического Совета! Не медаль, не орден «За заслуги», а стенд «Их разыскивает…», простите, немного перепутал, «Запомните эти асоциальные физиономии закоренелых нарушителей общественных устоев». А ты, Майлз, всё за преступниками гоняешься! Сколько лет потрачено зря. А надо было всего лишь выбесить экзаменационную комиссию! — Тео поднял указательный палец вверх. — Ладно. Раз все договорённости соблюдены, в таком случае мы отправимся к месту назначения сразу после торжественного вручения дипломов. Не вижу смысла задерживаться.
Инспектор задумчиво потёр указательным пальцем короткую бороду, аккуратно обрамляющую квадратный подбородок.
— Тео, неужели ты решил превратиться в домашнего тирана и лишить молодую супругу удовольствия посетить выпускной бал? Многие девушки мечтают об этом дне чуть ли не с момента поступления в Университет, чтобы блеснуть своими нарядами и продемонстрировать свои танцевальные навыки.
— О да! Я — тиран! Утащу Стеф на кладбище и навсегда там оставлю! — Тео «зловеще» расхохотался, добавив в голос демонические нотки.
Стефания, не удержалась и прыснула в кулачок.
— А если ты ещё запрёшь меня в каком-нибудь древнем склепе… — девушка азартно блеснула глазами, явно предвкушая, как доберётся до чьих — нибудьстарых могил и будет их изучать.
Майлз прекрасно знал о её маленькой слабости к исследованию фамильных захоронений, но не смог удержаться, чтобы не закатить глаза:
— Стеф! Ты неисправима!
Стефания смахнула несуществующую пылинку с платья цвета фуксии:
— Конечно! Зачем портить само совершенство?
Майлз покачал головой.
— Только дайте договоримся, что, в случае чего, тут же свяжетесь со мной.
Тео и Стеф синхронно нарисовали в воздухе знак магической клятвы:
— Клянёмся, что в том случае, если столкнёмся с чем-то, на что наших сил и знаний не хватит, тут же призовём на помощь инспектора Майлза Вердинга.
— Это, конечно, не совсем то, что я хотел бы услышать, но клятву принимаю.
Прозрачный знак налился чёрно-серебристыми искрами и исчез, подтверждая, что ритуал соблюдён полностью.
Майлзу нравилось работать со Стефанией и Тео. С ними было легко и комфортно, несмотря на некоторые их «чудинки». В принципе, по сравнению с бешеными «тараканами», обитающими в каждом втором служащем Управления, то были просто милые пустячки. При всей своей эксцентричности оба подходили к поставленным задачам максимально серьёзно, работая с полной самоотдачей и частенько предлагая нестандартные решения. Таких нештатных «помощников» было принято беречь, как зеницу ока, скрывая не только личности, но и сам факт существования. О том, что на Вердинга работает кто-то негласно, до вчерашнего дня не знал никто ни в Управлении, ни в Департаменте. Единственным посвящённым оказался Страйт. И то
— Кстати, поздравляю вас обоих с бракосочетанием. Как говорится: совет да любовь! Хотя вам больше подойдёт «тлена да неупокоенных могил»! Уж извините, без подарка, не успел подготовить. Не пригласили, не уведомили… — Вердинг виновато развёл руками и огорчённо шмыгнул носом. Весёлый смех, взорвавший тишину беседки, спугнул сидящих на ветках воробьёв.
Майлз напоследок крепко обнял ребят и снова ушёл порталом.
— Стеф, есть предложение: после вручения дипломов заглянуть в бухгалтерию, а затем спустить все причитающиеся нам деньги подчистую. Что думаешь на этот счёт?
— Поддерживаю! В свою очередь, предлагаю начать наш безудержный кутёж с артефактной лавки.
— Договорились!
Глава 2. Майлз. 2.1. Любовь к архивам
Майлз потёр покрасневшие глаза и захлопнул очередную папку со старыми отчётами. Вроде ничего особенного. Обычные отчёты, на первый взгляд. Да и на второй — тоже. Каждые двадцать лет комиссия, состоящая из королевских некромантов Высшей ступени, инспектировала территории возле Проклятых башен и Гнилых болот. И раз за разом давала заключение, что всё в полном порядке, магический фон не превышен, печати целы, однородность контуров не нарушена и ни малейшего повода для беспокойства нет.
За последние годы ни одной жалобы от местного населения не поступало. Ходатайств от старосты о назначении в посёлок постоянного некроманта в бумагах также не нашлось. Вроде всё в порядке, но чутьё буквально кричало о том, что что-то здесь не так. И дело даже не в намёках Стефании. Она лишь дала подсказку. Тут нечто другое…
Раз в официальных актах обследования локации королевской комиссией не нашлось ничего подозрительного, придётся проверять все отчёты практикантов. С другой стороны, если бы возле Проклятых башен действительно творилось что-то необычное, наверняка этот факт нашёл своё отображение в докладных записках, и университетские кураторы точно обратили бы на это внимание. Хотя… Если учесть, что практикой заведовал Эдвин Торн, он вполне мог всё замять. Но какой у него в этом интерес? В ближайшее время его должны допрашивать дознаватели. Может быть, что-то прояснится. Жаль, что повлиять на работу отдела Дознания нет ни единой возможности. Дело о взяточничестве — это не дело об убийстве, шантаже или заговоре против властей. Официальных причин для ускорения рассмотрения всех обстоятельств и, вследствие этого, внепланового проведения допроса — нет. На данный момент дознаватели успели «поработать» только с Хайлдером. Следующим на очереди — Сандерс. И только потом, на основании показаний этих двоих, будет избрана тактика ведения допроса Торна. Всё-таки Первый проректор Университета — это не рядовой профессор. Тут надо действовать максимально аккуратно.