Наследие Симорга
Шрифт:
Серьёзный тон Сурта, без капли иронии или усмешки, заставил задуматься эльфа и усомниться в своей правоте.
На самом деле Сурт вовсе не хотел запугивать. Он даже мог предположить, что Херосский лес остановит индулов. Но сейчас у него было одно желание – укрыться на севере от опасности. А встретившийся задира вполне мог стать полезным союзником в опасном путешествии.
– Ладно, мне пора. Возможно, армия покончила с Лоэсским лесом и выдвигается сюда. Нельзя терять времени, удачи.
Сурт хотел продолжить путь к горам, но его остановил звук ментального
– Думаю, ты знаешь, зачем подан этот сигнал. Что ж, вперёд, – улыбнулся Сурт, – думаю, скоро ты либо разочаруешься в эльфах этого леса, либо будешь присутствовать при уничтожении армии, убравшей с лица Антарии два эльфийских поселения.
Сурт поспешил к горам, события развивались не так, как он предполагал, а значит, непобедимая армия могла появиться в любой момент. Он сошёл с тропы, направившись к одной из меньших гор хребта, в надежде наткнуться на перевал. Сурт не прошёл и половину пути от леса до гор, как услышал за спиной лёгкий, едва различимый шум шагов. Обернувшись, он увидел эльфа-задиру:
– Ты не думай, – сказал он, поравнявшись с Суртом, – я уверен в мощи своего леса. Просто решил сходить с тобой на север. Говорят, в Сайлорсокм лесу, живут самые искусные воины. Хочется сойтись с ними в спарринге, - не без хвастовства заявил задира.
– Конечно, – скрывая усмешку, сказал Сурт, – я понимаю.
– Я даже на сбор возле хутрея Верховной семьи не пошёл. Взял всё необходимое и за тобой. Подумаешь, даже если нападут на нас индулы. Отобьемся. Что дальше? Снова скучная жизнь и пара дружеских сражений за неделю. Это не по мне.
Сурт чувствовал, что эльф скрывает за своими словами страх. Его можно понять, несколько минут назад он сделал тот же выбор, что и Сурт: выбрал из двух зол лучшее.
– Надеюсь, ты знаешь, что такое север? – спросил Сурт нового товарища.
– Знаю ли я о севере? – переспросил задира. – Конечно, я знаю. Всю свою сознательную жизнь прожил недалеко от этих гор. Мне родители в детстве много чего про Северную Антарию рассказывали. Тогда ещё она не отделилась, и каждый мог туда попасть. В основном, конечно, были сказки, но встречались и правдивые истории. Так что я представляю, что стоит ожидать от неприветливых снежных пустынь и густых хвойных лесов.
И вновь Сурту показалось, что товарищ лишь хвастается, рассказывая о непонятных ему вещах. Вряд ли он хорошо понимал, что такое «снег» и «хвойный лес». Сурт и сам плохо разбирался в северных терминах, что неудивительно для эльфа, прожившего всю жизнь в тёплом краю.
– Тебя как зовут-то? – спросил Сурт, осознав, что не
– Ридаз.
– А я – Сурт.
Дальше, до самых гор, они прошли, не проронив ни слова. Когда Сурт и Ридаз достигли склона горы, они поняли, что ни тот, ни другой не знают, как найти перевал и добраться до Северной Антарии.
– Ты что, не знаешь, куда нам идти? – вскрикнул Ридаз на Сурта.
– Нет. Откуда мне было знать, – спокойно ответил Сурт, разглядывая горы, вставшие на пути, – Я наудачу шёл, уверен, что в горах есть тропа для перехода.
– Конечно, есть! Только пока мы её ищем, армия, о которой ты говорил, покончит с лесом и обнаружит нас!
– Что ты ноешь? – всё так же спокойно, спросил Сурт у мельтешащего перед глазами Ридаза. – Ты же уверен в мощи Херосского леса. Нам нечего бояться. Ты идёшь на север, чтобы преподать урок тамошним эльфам. Тем более ты самый великий фехтовальщик Антарии, – голосом, полным сарказма, напомнил Сурт. – Если бы я жил недалеко от гор, я ещё в детстве излазил бы их вдоль и поперёк, – упрекнул попутчика он.
Ридаз не слушал, он успокоился и поглядывал на Херосский лес, откуда ещё недавно сбежал. Он подумывал вернуться назад, вот только мысль о неведомой армии пугала.
Сурт принял решение устроить привал возле гор, чтобы переждать ночь. Сейчас, в темноте, они вряд ли обнаружат верный путь. Было жаль вновь терять драгоценное время, но оно уже было упущено в лесу, теперь им больше ничего не оставалось, кроме как упустить ещё пару часов.
Под утро, как только начало светать, Сурт разбудил Ридаза:
– Ты идёшь? – спросил заспанного товарища эльф, нашедший тропу, которая могла вывести их на противоположную сторону гор.
Ридаз лишь пробормотал что-то себе под нос, встал и, протирая глаза на ходу, поспешил за Суртом:
– Я так понимаю, ты выбрал эту тропу, надеясь наудачу?
– Да. А ты можешь предложить что-то более умное?
– Нет, не могу, – ответил Ридаз и, не говоря более ни слова, последовал за товарищем.
Эльфы шли около получаса, поднимаясь всё выше в гору. Незначительные препятствия на пути, такие, как валуны, преграждающие проход, или крутые склоны, с лёгкостью преодолевались. Тропинка, выбранная Суртом, иногда расходилась, эльфы сворачивали, полагаясь на интуицию. И она долгое время их не подводила. На одном из поворотов они заметили, что тропинка обрывается, а её продолжение находится почти в трёх метрах от них.
– Идём назад, – развернулся Ридаз, – не так далеко была развилка. Пойдём по другому пути.
– Нет, – остановил его Сурт. – Мы перепрыгнем обрыв.
– Ты что? – одарил Ридаз непонимающим взглядом попутчика. – Даже если мы допрыгнем до той стороны, неизвестно, выдержит ли камень. Может произойти обвал!
– Я понимаю. Но посмотри, тропа ведёт вверх и огибает гору. Вполне возможно, что она выведет нас на противоположную сторону. Тогда нам останется лишь спуститься. Если же мы вернёмся, неизвестно, сколько придётся плутать по этим дорожкам.