Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Все это наводило на другой вопрос… тот, который Софи, вероятно, следовало бы задать, когда мистер Форкл несколько дней назад признался, что Черный Лебедь никогда не ожидал ее назначения в дворянство.

— Разве ты не хочешь, чтобы мы стали Регентами? — спросила она.

Мистер Форкл провел рукой по лицу.

— У меня нет никаких проблем ни с тем, что кто-то из вас имеет титул, ни с тем, что вы объединяетесь с Советом. Но… это все усложняет. Особенно потому, что делегирование заданий тебе и твоим друзьям было не легким для некоторых из нас в Коллективе… и я понимаю, что в это трудно поверить, учитывая то, как мы втягивали тебя в наши планы с самых первых дней в Затерянных городах.

Но… тот факт, что ты всегда была разочарована тем, как мало было в наших записях и насколько они были далеки от истины, должен доказать, насколько методично мы пытаемся все делать… как тщательно исследуем все варианты, прежде чем решаем привлечь вас. И Совет не настолько дотошен… что не должно быть критикой, — добавил он, когда несколько Членов Совета издали насмешливые звуки. — Это просто другой метод работы. Вы Двенадцать — как и многие ваши предшественники — тысячелетиями раздавали задания Регентам и Эмиссарам. Это ваша вторая натура. И я понимаю почему, ведь это единственный способ, которым такой сложный мир, как наш, может нормально функционировать. Но Черному Лебедю приходилось действовать в тени большую часть нашего существования, и наша цель всегда заключалась в том, чтобы привлечь как можно меньше людей, чтобы избежать обнаружения… плюс, мы хорошо знаем об опасности, связанной с нашими заданиями, и предпочитаем держать риски при себе. Поэтому, когда я рассказывал тебе о встрече с королем Энки, мисс Фостер, я исходил из того, что встреча будет организована так, как мы всегда организуем все, во что тебя вовлекаем… с кем-то из нашего ордена, кто будет заниматься всеми предварительными расследованиями и устранять как можно больше потенциальных ловушек, прежде чем мы привезем тебя и твоих друзей в Лоамнор. И хотя я знал, что Совет работает в другом темпе, мне не пришло в голову, что они могут организовать встречу с королем Энки так быстро, поскольку ваше назначение и существование вашей команды еще не объявлено.

— Отсутствие у общественности знаний о Команде Доблесть не является причиной для того, чтобы мы воздерживались от использования соглашения, — сообщил ему Член Совета Эмери. — Особенно с такой важной встречей, как эта, которая все равно была бы засекречена. Но… я понимаю, как ты мог подумать иначе. Тем более что теперь я понимаю, что мы не упомянули ни дату, ни время нашей встречи с королем Энки. Полагаю, мы предполагали, что мисс Фостер передаст нам эту информацию.

Это… Софи, вероятно, и сделала бы, если бы не ссорилась с мистером Форклом из-за своих биологических родителей…

Еще один способ, которым ее эгоистичный фокус возвращался, чтобы преследовать ее.

— В интересах улучшения нашего общения, — добавил Член Совета Эмери, — ты должен знать, что мы планируем объявить о назначении Регентов на следующей неделе. Мы все еще выясняем точную дату, время и место. Если ты хочешь получить информацию, как только мы решим…

— Я бы хотел, — ответил мистер Форкл. — И… как бы то ни было, я прошу прощения за то, что не сообщил вам о встрече Гранита с королем Энки… и я рад слышать, что мисс Фостер смогла спасти ситуацию. — Он повернулся к Софи, и она была немного удивлена уровнем гордости, излучаемой его выражением лица… как отец, чей ребенок только что выиграл первый приз. — Значит ли это, что вы готовы поделиться тем, что узнали, пока были в Лоамноре?

— Если ты готов поделиться с нами тем, что узнал Гранит, — возразил Бронте.

— Но не сейчас, — вмешалась Софи, когда все закивали.

Мистер Форкл вздохнул.

— Да, полагаю, что отвлекся от причины, по которой ты позвала меня сюда, не так ли? Тогда почему бы тебе не устроиться в постели, пока я позову Ливви и дам ей знать, что происходит. Я также

хотел бы видеть здесь мистера Васкера и мистера Сенсена… если это не причинит тебе неудобств.

Во рту у Софи стало суше, чем в пустыне, по которой они шли раньше.

Но она прохрипела:

— Конечно, не причинит! — Хотя она была совершенно уверена, что встреча с Фитцем не пройдет гладко.

Но опять же… он не мог злиться на нее, когда она снова была близка к смерти, не так ли?

Может быть, она, наконец, нашла способ избавиться от своей аллергии!

— Я могу связаться с братом, если хочешь, — предложила Биана.

— А я могу набрать Кифа, — добавил Декс.

— Отлично, — сказал им мистер Форкл, хлопая в ладоши и поворачиваясь к Совету. — Я полагаю, вы планируете остаться?

— Да? — выпалила Софи, когда Член Совета Эмери согласился.

Она и не подозревала, что будет почти умирать перед такой огромной аудиторией.

— Мы хотим убедиться, что с тобой все в порядке, — сказала ей Оралье таким искренним тоном, что паника Софи немного растаяла.

Или это было так, пока Бронте не добавил:

— И давайте будем честными, нам всем интересно посмотреть, как это работает… мне в частности, учитывая, что способность Причинять… это то, что мы с мисс Фостер разделяем.

— Если ты предпочитаешь уединение, Софи, — вмешалась Эделайн, бросив на Бронте сердитый взгляд медведицы, — я уверена, что Члены Совета поймут.

— Нет, все в порядке, — решила Софи.

Учитывая длительную дискуссию, которую мистер Форкл и Совет только что провели по поводу совместной работы, не казалось хорошей идеей выгонять Членов Совета.

И кто знает? Может быть, они оценят ее немного больше, когда сами увидят, через что она прошла, чтобы быть полезной.

— Только имейте в виду, — предупредил Декс Совет, — что если все пойдет как в тот раз, когда я случайно дал ей лимбиум, то будет много рвоты. Так что, это может быть блева-фест, ребята, все может стать очень грязным очень быстро.

— Вообще-то, я думаю, что у меня есть эликсир, который поможет с этим, — сказал ему Элвин. — Я возьму немного, когда вернусь за баллхорном.

— Ты приведешь сюда баньши? — спросил Грэйди.

Элвин кивнул.

— В последний раз, когда я работал над аллергией Софи, это был единственный способ узнать, помогает что-то или нет.

Точно.

Потому что баньши могли сказать, когда кто-то был близок к смерти… или очень, очень, очень близок к смерти.

— Должен сказать, что сейчас быть Мунларком не так уж и весело, — пробормотал Стина. — И это тоже не очень здорово.

Она развеяла воздух рукой перед своим лицом, как всегда делал Киф.

— Погоди. Ты чувствуешь мои эмоции прямо сейчас? — спросила Софи. — Без физического контакта?

— Да, некоторые из них. — Стина обхватила себя руками за живот. — И это довольно неприятный опыт, так что думаю, это может быть доказательством того, что общение с тобой разрушает мою жизнь.

Последнюю часть она произнесла дружелюбным, дразнящим тоном, который Софи никак не ожидала услышать от Стины.

И у Софи не нашлось слов для ответа.

— Скорее всего, ты извлекаешь выгоду из остаточного усиления, которое дает присутствие Усилителя, — объяснил мистер Форкл. — Это очень тонкий эффект… ничего похожего на хватание Софи за руки. Но все еще может вызывать небольшие улучшения в способностях всех вокруг нее.

— Хм… — сказала Стина… что также подытожило мысли Софи на эту тему.

Она вспомнила, что мистер Форкл упоминал что-то об этом, когда впервые вызвал ее Усиление, но тогда она была так занята, привыкая к перчаткам, что забыла об этом… особенно потому, что никто из ее друзей не заметил разницы.

Поделиться:
Популярные книги

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Истинная со скидкой для дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Истинная со скидкой для дракона

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Купец VI ранга

Вяч Павел
6. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец VI ранга

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ