Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Наследница долины Рейн
Шрифт:

И спустя полтора часа я сидела в кабинете мсье Кэри, подписывая мой первый договор.

— Мадам Делия, надеюсь на плодотворное сотрудничество, — произнёс мсье Ирвин, поднимаясь с кресла, — прошу меня извинить, но мне, к сожалению, пора.

— До свидания, мсье Ирвин, через месяц первая партия кирпичей будет у вас.

— Кэри, до встречи, — коротким кивком попрощался мсье Ходжез, быстро ретируясь.

— Что ж, мадам Делия, я рад, что вам удалось договориться с Ирвином. Человек он непростой, но я был уверен, что вы справитесь, — изрёк управляющий, довольно улыбаясь, —

если вам удастся благополучно завершить сделку с Ходжезом, уверяю, желающих работать с вами станет больше.

— Некий экзамен на профпригодность, — невольно усмехнулась, убирая подписанный чек в сумку, — благодарю за доверие, мсье Кэри.

— Что вы, мадам Делия, — отмахнулся управляющий, сделав глоток кофе, и, задумчиво на меня посмотрев, наконец заговорил, — я полагаю, вы уже слышали о происшествии, случившемся сегодня утром.

— Если вы о бунте на заводе мсье Сефтона, то да… неприятная ситуация, — не стала отнекиваться — было бы странно, если бы я не знала о происходящем.

— Согласен, но, к сожалению, — притворно вздохнул мсье Кэри, — это вызвало недоверие к мсье Доуману как к надёжному партнёру… и ряд сделок уже приостановлены до выяснения его благонадёжности. Никто не хочет рисковать, вкладывая в заведомо проигрышное дело.

— Я понимаю партнёров мсье Доумана, — равнодушно проговорила, поднесла кружку ко рту, скрывая расплывающуюся улыбку, — думаю, мсье Сефтон объяснит причину задержки оплаты своим работникам.

— Да, подождём, думаю, это всего лишь недоразумение.

— Благодарю, мсье Кэри, но и мне пора, — поспешила попрощаться с управляющим, считая, что пока не стоит явно проявлять свою заинтересованность в этом деле, — была рада встрече.

— До свидания, мадам Делия. Уверен, мы скоро увидимся.

— Непременно, — проговорила, поднимаясь с кресла, и, коротко кивнув на прощание, покинула кабинет.

На улице у банка меня дожидался Кип с ещё тремя газетами в руках, среди которых должна быть газета, публикующая Хоккинса. На статью колкого журналиста я очень рассчитывала, его умение подмечать неочевидное мне нравилось, и я ожидала насладиться животрепещущей новостью.

— Домой?

— Нет, сначала в ресторан, мне не терпится прочесть статью, а в карете укачивает, — проговорила, широким шагом направляясь к небольшому зданию, где обслуживающий персонал улыбчив и вежлив и подают вкусный кофе, — а ещё на приёме я стала невольным свидетелем беседы и знаю, что сегодня здесь планировали позавтракать Паула и её подружки. Я хочу послушать, о чём они будут говорить.

— Зачем тебе?

— Пригодится, — неопределённо пожала плечами, проходя в тёплый, светлый и просторный зал ресторанчика. На улице сегодня было пасмурно и промозгло, и я успела продрогнуть.

Глава 26

Глава 26

— Мадам, — тотчас возник официант, стоило нам переступить порог заведения, — где желаете присесть? Альков или у окна?

— У окна, — ответила, беглым взглядом осмотревшись, но ни за одним из столов я не увидела Паулу с её подругами, а в каждый альков заглядывать было бы с моей стороны

неприлично, да и глупо.

Устроившись за небольшим столиком всего на три персоны, я заказала себе чашку кофе, Кип — по обыкновению чай, и разобрав по газете, мы углубились в чтение. Быстро пробежавшись взглядом по строчкам, я убедилась, что новости Ранье ничем особо не радовали, и приступила к прочтению нужной мне статьи.

— Слушай… «… случившееся ожидаемо. Напомню, в прошлом году один из заводов мсье Доумана уже был объявлен банкротом, люди остались без места и без оплаты своего труда. Тогда работники промолчали или были запуганы, но сейчас, когда выбор рабочих мест достаточен, каждый предпочитает надёжного работодателя». Красиво и по делу. Хоккинс — талантливый журналист, ни в одной газете не упоминается о банкротстве завода — все или забыли, или не захотели упоминать.

— Повторюсь, — равнодушным голосом протянул Кип, — очень рисковый парень этот Хоккинс.

— Согласна, рисковый, — улыбнулась мужчине, поднесла ко рту чашку с кофе, но не успела сделать и глотка, как свет от окна загородила огромная тень.

— Мадам Делия, рад вас видеть, — проговорил Николас, без разрешения усаживаясь на свободный стул, и, обратившись к секретарю, представился, — Николас Эдингтон.

— Кип Джонс, — представился в ответ мой секретарь, с интересом разглядывая нахала.

— Мадам Делия, не знал, что вы предпочитаете кофе, — проговорил мужчина, небрежным взмахом руки подзывая к нашему столику официанта. По всей видимости, он планировал здесь обосноваться надолго.

— Вы ошиблись, предпочитаю чай, но, к сожалению, обстоятельства складываются таким образом, что я вынуждена терпеть некоторые неудобства, — вежливо улыбнувшись, проговорила, делая глоток ароматного напитка, и выдержав небольшую паузу, добавила, — правда, я никогда не отличалась особой терпеливостью.

— Хм… вот как, — на мгновение растерялся мужчина, но быстро взял себя в руки, — мадам Делия, я бы хотел пригласить вас в театр, в эту субботу будет давать представление знаменитая в столице труппа.

— К сожалению, в субботу я буду занята.

— В воскресенье у Жартлис проводят скачки, уверен, вам понравится, — не сдавался настырный мужчина.

— Не люблю азартные игры, предпочитаю шахматы, — ответила, одним глотком выпив немного обжигающий напиток.

— Парк? Музыкальный вечер? Не-е-ет… книги, — довольно протянул Николас, его явно забавляла наша беседа, да и я, признаться, получала некое удовольствие от неё, — я знаю, чем вас удивить.

— Вот как? — деланно изумилась, даже на секундочку поверив уверенному тону Эдингтона. Неторопливо поднялась и, забрав недочитанную газету, со снисходительной улыбкой проговорила, — прощайте, мсье Николас.

— До свидания, мадам Делия.

— И как такой тебе мог не понравиться? — хмыкнул Кип, едва мы покинули ресторан, — красив, уверен в себе и наверняка богат.

— Разве я сказала «не понравился»? Действительно красив и самоуверен, на счёт богат — пока под сомнением, слишком с ним всё мутно. Ещё это странное совпадение с Кастелией…

Поделиться:
Популярные книги

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Котенок. Книга 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Котенок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Котенок. Книга 3

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Экономка тайного советника

Семина Дия
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Экономка тайного советника

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3