Наследница в его постели
Шрифт:
– Где мисс Эндрюс? – требовательно спросил он.
– Она не придет, – сказала Люси. – Вместо нее буду я.
– Нет уж, спасибо, – фыркнул он.
Вспыхнув, Люси протянула ему бриллианты. Джулиан бросил на них презрительный взгляд.
– Что это?
– У моей подруги больше нет вашего кольца, – сказала она. – Эти бриллианты стоят не меньше. Забирайте их и убирайтесь.
– Сами забирайте их и убирайтесь, – заявил он. – Где Мэри? Почему она не пришла?
– Она не хочет вас видеть, – солгала Люси. – Она больше
Глаза Джулиана сузились.
– Вы настроили ее против меня, – произнес он обвиняющим тоном.
– Вам некого винить, кроме самого себя, мистер Джулиан, – резко бросила она. – Вы пытались продать ее. Вы предали ее доверие. Вы разбили ее сердце.
– О чем, к дьяволу, вы толкуете? – прорычал он. – Я купил ее.
– Вот именно, – произнесла Люси с отвращением. – А когда она вам надоела, вы решили продать ее другому мужчине! Это неслыханно.
Лицо Джулиана посерело.
– Вы лжете, мисс Рэмплинг.
– Я лгу? – вскричала Люси. – Я видела вашу записку, сэр! Бедняжка носит ее с собой, чтобы не забывать о вашем предательстве.
– Какую записку, лгунья? Я никогда не писал ей.
– Записка, которую я видела, была написана лордом Саймоном, – сказала Люси. – В ней изложен весь ваш гнусный замысел. Вы собирались продать ему мисс Эндрюс с прибылью в три тысячи фунтов. Будете отрицать?
– Вот, значит, что Мэри думает, – произнес Джулиан после долгой паузы. – Как вы могли сказать ей такую мерзость?
– Я? Это она сказала мне.
– Я вам не верю. Где она? В доме? – спросил он, направившись к лестнице.
Люси кинулась за ним, схватив за руку.
– Оставьте ее в покое, сэр. Неужели вам не достаточно того зла, что вы причинили ей?
Внимание Джулиана привлек всадник, скачущий во весь опор через луг. Но это была не Мэри, как он надеялся. Это был его брат на черном жеребце Тони Чевиота.
– Вы разрушили мое счастье, мисс Рэмплинг, – холодно произнес он, притянув ее в свои объятия. – Теперь я разрушу ваше. – С этими словами он приник к ее губам в яростном поцелуе.
– Извините, что прервал вас, – окликнул их Алекс, остановив коня.
Шокированная, Люси отпрянула от Джулиана и вытерла губы рукой.
– Мы уже закончили, – любезно отозвался Джулиан.
– Мисс Эндрюс серьезно пострадала, – коротко сообщил Алекс. – Я еду за доктором.
– О нет! – воскликнула Люси. – Что случилось? Алекс не мог заставить себя смотреть на нее.
– Джулиан, не мог бы ты проводить мисс Рэмплинг к ее подруге? Мне пришлось оставить ее одну, поскольку мисс Рэмплинг отпустила слуг. Я пришлю доктора, – добавил он, – но сам не вернусь.
С этим словами он пришпорил коня и умчался прочь.
– Что я наделала? – прошептала Люси, бросившись бегом к дому. Но она не могла обогнать Джулиана, и к тому
Лицо Виолы было бледным, но безмятежным, когда Джулиан поднес ей стакан вина.
– Я хочу, чтобы вы знали, Люси, – сказала она, – что я прощаю вас. Я знаю, вы хотели как лучше. Вообще-то я так счастлива в данный момент, что не могу ни на кого сердиться!
– А я могу, – мрачно произнес Джулиан. – Ты могла убиться. Что на тебя нашло, чтобы прыгать с балкона?
Люси ахнула в ужасе.
– Мне так жаль. Мне так жаль, что вы пострадали.
– Ничего страшного, – сказала Виола, с улыбкой глядя на Джулиана. – Во всяком случае, ничего ужасного не случилось.
– Не считая сильного растяжения, – буркнул Джулиан.
– Люси всего лишь хотела защитить меня, – сказала Виола.
Глаза Джулиана свирепо сверкнули.
– И поэтому она забивала твою голову всякой чепухой! Даже если ты простила ее, я не прощу.
– А разве это чепуха? – спросила Виола.
– Конечно! Неужели ты действительно поверила, что я собираюсь продать тебя лорду Саймону?
– Я что я должна была думать? – поинтересовалась Виола. – Он пришел на Ломбард-стрит и оставил тебе записку, где указал цену!
– Боже, – сказал Джулиан. – Тебе следовало бы знать, что я никогда не сделаю ничего подобного! Господи, да когда Хадсон сказал, что ты сбежала с лордом Саймоном, я чуть не сошел с ума!
– С какой стати мне сбегать с мужчиной, которого я презираю?
Люси всплеснула руками.
– Неужели вы опять готовы довериться этому типу? Да он поцеловал меня, когда мы встретились с ним сегодня. Он совершенно не может контролировать свои низменные инстинкты!
– Вы лжете! – ахнула Виола.
– Конечно, она лжет, дорогая, – сказал Джулиан. – Она сама набросилась на меня. Что еще остается безнадежной старой деве?
– Какая гнусная ложь! – ахнула Люси.
– Вы правы, мисс Рэмплинг, – сказал Джулиан. – Все это гнусная ложь. С вашей и с моей стороны. Давайте забудем о ней.
– Выдумаете, что очень умны! – огрызнулась Люси. – Как вы собираетесь жениться на ней в Лондоне, не имея особого разрешения, мистер Джулиан?
– Это не ваше дело, мисс Рэмплинг, – отрезал Джулиан. – Мы с мисс Эндрюс обвенчаемся в Лондоне. Я получу разрешение.
– Каким образом? – осведомилась Виола.
– Я отправлюсь в Лондон завтра же на рассвете. Если повезет, на следующий день вернусь с разрешением, и мы поженимся.
Прибыл доктор Чедвик. Он обработал мазью многочисленные царапины Виолы и подтвердил заключение Джулиана, что у нее ничего не сломано, но сильно растянута лодыжка. К тому времени, когда Джулиан вернулся в Кросс-Мир, стемнело. Ужин уже закончился, и он спустился в кухню, чтобы подкрепиться. Там он нашел своего брата, коротавшего время с бутылкой портвейна.