Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Наследник Новрона
Шрифт:

«Роза и шип» — принадлежавший Гвен ДеЛэнси трактир в Медфорде. Рийрия используют его как пристанище.

Розворт — король Данмора, супруг Фреды.

Ройс Мельборн — вор и наемник, член Рийрии, полуэльф.

Ромбовидный щит — щит, украшенный бриллиантами.

Рондель — кинжал с круглой гардой и навершием.

Роялисты — политическая партия сторонников королевской власти.

Рудольф — принц

Альбурна, сын короля Армана, брат Гектора и Беатрис.

Руперт — король Ренидда, холостяк.

Руфус — лорд, безжалостный военачальник с Севера, должен был стать императором Новой империи. Убит гиларабрином в Дальгрене.

Рухни-стена — детская игра.

Рыжий — старый элкхаунд, большой пес, который часто заходит на императорскую кухню.

Салифан — душистое дикое растение, используется для создания фимиама.

Сальдур, Морис — епископ Медфорда, бывший друг и советник семьи Эссендон, соправитель Новой империи. Прозвище — Саули.

Сарап — место встречи или переговоров на языке тенкинов.

Сензарий — место в Персепликвисе, где заседал Сензарский совет.

Сензары — маги древней Новронской империи.

Сенонское высокогорье — высокогорное плато, примыкающее к графству Чедвик.

Сереты — рыцари Нифрона. Военный отряд церкви, созданный лордом Дариусом Серетом, которому было поручено разыскать наследника Новрона.

Сет — член гильдии воров «Черный алмаз» в Ратиборе.

Сивард — пристав Хинтиндара.

Скиллигейл — овсяная каша, которой кормят матросов на завтрак.

Склеп дней — большое помещение перед гробницей Новрона.

«Смеющийся гном» — постоялый двор в Ратиборе, принадлежал Айерсу Сензаре, магу древней Новронской империи.

Совет Теорэм — тайное общество, созданное для охраны наследника.

«Соленая макрель» — таверна в портовом районе Аквесты.

Спадон — большой тяжелый двуручный меч с конусообразным клинком и очень длинной рукоятью, что обеспечивало большой радиус поражения. В результате его можно было использовать как дубину и чрезвычайно эффективное рубящее оружие. Спадон обычно использовали наиболее сильные и опытные воины.

Стаул — воин-тенкин на борту «Изумрудной бури», нанятый для поисков Рога Гилиндора. Убит Ройсом в джунглях Калиса.

Столб для удара копьем — используется во время подготовки к турнирам. Если по нему ударить копьем, он начинает вращаться и может сбить седока с лошади.

Стражи Прейлеона — телохранители

короля в Ратиборе.

Стражи церкви — инквизиторы церкви Нифрона, в задачу которых входила борьба с еретиками, а также поиски наследника Новрона.

Странствующий дьякон из Дальгрена — так называли дьякона Томаса.

Стэнли — граф Фрэнсис, аристократ из Харборна. Погиб во время состязания с сэром Джервисом на Зимних празднествах.

Сьюард — капитан «Изумрудной бури», погиб на море.

Талберт — епископ, глава церкви Нифрона в Ратиборе.

Таринская долина — родина Амилии.

Тартан — маленький одномачтовый корабль с большим парусом, используется для ловли рыбы и купеческих грузов.

Тед Ботвик — сын Лины и Рассела из бедной семьи Дальгрена.

Тек’чин — боевое искусство тешлорских рыцарей, сохраненное рыцарями ордена Латной юбки и переданное Пикерингам.

Темпл — инспектор, второй человек после капитана на «Изумрудной буре».

Тенент — самая распространенная полустандартная международная валюта. Золотые, серебряные и медные монеты с изображением короля того государства, где они были отчеканены.

Тенкин — сообщество людей, живущих по законам народа морских гоблинов, которые подозреваются в том, что в их жилах течет кровь гоблинов.

Терландо — залив и гавань Тур Дель Фур.

Терон Вуд — отец Трейс Вуд, земледелец из Дальгрена, убит гиларабрином.

Тешлоры — легендарные рыцари Империи Новрона, величайшие из когда-либо живших воинов.

Тибит — рано умерший друг Минса и Кайна.

Тигр Мандалина — прозвище Адриана, когда он жил в Калисе.

Тилинер — великолепный меч, который часто используется наемниками.

Толин Эссендон — также известный под именем Толин Великий, сын Бродрика, перенес столицу в Медфорд и построил замок Эссендон.

Томас — дьякон, клирик из Дальгрена.

Тоуп Энтвистл — разведчик с Севера, который сообщил о наступлении эльфов.

Трамбул — барон, нанятый Перси Брагой для убийства принца Алрика.

Трамус Дан — страж, позже изменил имя на Данбери Блэкуотер.

Трейс Вуд — дочь Терона и Адди, получила от регентов новое имя Модина и стала императрицей Новой Империи. Убила в Дальгрене гиларабрина.

Трель — сладкая брага из цветов.

Трент — горное северное королевство, которое еще не подчинила себе Новая Империя.

Поделиться:
Популярные книги

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Адвокат империи

Карелин Сергей Витальевич
1. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Адвокат империи

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Буревестник. Трилогия

Сейтимбетов Самат Айдосович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Приватная жизнь профессора механики

Гулиа Нурбей Владимирович
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Два мира. Том 1

Lutea
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
мистика
5.00
рейтинг книги
Два мира. Том 1

Отрок (XXI-XII)

Красницкий Евгений Сергеевич
Фантастика:
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать