Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Наследник проклятого дара
Шрифт:

— Теперь у нашей стаи есть я, Алиса. Если ты чего-то хочешь, сразу говори мне, хорошо? — от моих слов надежда в её глазах разгорается снова, — ты останешься здесь, если хочешь, но скоро эльфы переедут к нам. Ты же всё слышала, решать тебе. Хочешь побыть тут? Только скажи.

— Хочу, — робко тянет ведьма.

Я её совсем не узнаю. Волчица и ведьма, резкая и опасная, сейчас, робко переминается с ноги на ногу и что-то бурчит себе под нос.

— Хорошо, — я возвращаю взгляд на королеву, — она и правда хочет остаться. Но она ведь, оборотень. Как вы к этому относитесь?

Пусть остаётся, Архат, не переживай. Мы отнесемся к ней хорошо. Так должно быть. Твоей Магирани ещё многое предстоит узнать! А сейчас бери своего не врага и идём, — королева разворачивается и стремительно уходит.

И снова это слово, Магирани. Что это вообще значит? Спросить об этом я не успеваю.

— Веди себя тут хорошо, не обижай никого, — даю последнее наставление Алисе, — Сехмет, не отставай.

Усмехнувшись презрительному фырканью львицы, я подхватываю Мещерского и спешу за королевой.

По дороге к выходу из леса к нам присоединяются молодая, улыбчивая и сияющая эльфийка, и хмурый эльф в зелёном плаще со стальным обручем на голове.

Спустя несколько минут мы уже стоим на выходе из леса. Дальше начинается всё та же пустыня.

— Я отправлю с тобой свою дочь, принцессу Ариэль и лучшего из разведчиков, командира лесных стражей, Лорана. Покажи им место, которое ты готовишь для нас и прислушайся к их советам, — королева смотрит на прибывшую парочку и обращается к ним, — для вас слово Архата - закон. Но ваша главная миссия это найти место для нашего народа и подготовить его.

— Всё будет хорошо, ваше величество, — задорно говорю королеве и не прощаясь, выхожу из леса, с Мещерским на руках.

Эльфы шагают за мной. Когда мы прошли метров сто, я рашаю, что уже пора.

Кладу Мещерского на землю и открываю разлом домой, представляя двор моего нового дома.

— Ну пойдёмте, господа эльфы! — я оборачиваюсь назад и вижу в их глазах нерешительность, — не переживайте, я сто раз так делал, погнали!

Как только я шагаю в разлом, в мою голову приходит мысль. А они вообще понимают меня? Надеюсь, королева продумала этот момент и снабдила их магическими переводчиками или что там она использует.

Однако, мои опасения оказываются напрасными. Эльфы шагают вслед за мной и из разлома мы вываливаемся все вместе.

Нас тут уже встречают полиция, гвардия с гербом Мещерских, высокий седой старик и несколько десятков направленных на нас автоматов. Также, я вижу трех магов, которые стоят наготове с огненными шарами в руках. Неужто, лично князь приехал благодарить, за спасение своего сына?

*****

Приёмная канцлера Российской Империи, князя Меньшикова.

— Ваша светлость, мы выяснили личности нападавших на графа Зубова в поезде! — почти с улыбкой на лице, рапортовал Чаруев.

Барон Чаруев был очень доволен собой. Мало того, что он успел найти Зубова до того, как позвонил Долгоруков и сообщил о его местонахождении, так ещё смог очень быстро достать данные по нападению неизвестных хаоситов в поезде.

— Ну, докладывай! — вяло скомандовал князь.

Он устал. По честному устал. Все эти разбирательства он проводил по своей инициативе,

ожидая, что скоро к нему приедут с проверками и по итогу, отстранят от должности. Добавлял головной боли ещё и разлом на железной дороге в Астраханской области. По докладу спецслужб, этот разлом вырос до невероятных размеров, всасывая в себя всё вокруг и от этого, становясь ещё больше. Мало того, он высасывал саму магию! И в радиусе уже нескольких сотен метров магии не было вовсе! Не работали ни двигатели на энергетических кристаллах, ни артефакты, ни простейшие устройства регистрации магического фона. Маги там теряли жизненную силу, а обычные люди резко старели.

— Персы, ваша светлость, — Чаруев уставился на князя, ожидая его реакции.

— Ну что Персы, барон? Продолжай давай, — бесился Канцлер.

Канцлер был и так раздражен, а таинственные паузы Чаруева бесили его ещё сильнее.

— Это были спящие ячейки персов, которые снабдили патронами с частицами хаоса своих агентов среди наших людей. В назначенный час с помощью ментальной магии в этих агентах сработали закладки. Им просто сказали что сделать и они пошли выполнять. Это очень похоже на методы нашего старого знакомого, сумасшедшего фанатика Кира. Или того, кто себя так называет. Потому что нет доказательств, что это и правда, один из правителей Персии.

— И зачем им это нужно было? Мотивы, Чаруев! Мотивы какие?!

— Мотивы, по нашим данным, всё те же. Дестабилизация обстановки в Империи. Для чего и на кого работают, выяснить не удаётся до сих пор, — Чаруев сокрушенно вздохнул.

Телефонный звонок заставил барона подскочить на месте. Князь строго запрещал заходить к нему в кабинет с включённым телефоном.

— Это что такое, барон? Ты не слишком много себе позволяешь? — гневный голос князя заставил Чаруева, наконец, достать телефон, чтобы отключить его.

— Это Зубов, ваша светлость! — Чаруев удивлённо смотрел, то на телефон, то на князя.

— Ну ответь ему!

Глава 23

Юра, верни мне моего сына! — низкий бас статного старика разносится на всю улицу.

Значит, это правда сам князь Мещерский, Защитник Мещеры и её же, полноценный владетель. Это по мнению всех вокруг и самого князя. Как будто Мещера - само по себе, отдельное государство.

— Да пожалуйста, княже, забирайте его. Он мне вовсе не нужен! — я возмущённо кричу в ответ и кладу княжича на землю.

— Зачем ты взял его в заложники? Ты хочешь войны? — князь будто не слышит меня и продолжает распаляться, — я пойду против указа Императора, если дело касается моего наследника!

В этот момент, он замечает стоящих позади меня эльфов. Глаза князя лезут на лоб. Он только собирается что-то спросить, но я не позволяю ему этого сделать.

— Я, если что, спас твоего сына, князь! — раз он думает, что имеет право говорить со мной с превосходством в голосе, то и я отвечу ему тем же, — твой сын - разбалованный индюк! Он чуть не умер, а я его спас! Спас так, что теперь он будет жить очень и очень долго! И это твоя княжеская благодарность? Пламя и пули?

Поделиться:
Популярные книги

Ермак. Регент

Валериев Игорь
10. Ермак
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ермак. Регент

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Неудержимый. Книга XXIX

Боярский Андрей
29. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXIX

Эммануэль

Арсан Эммануэль
1. Эммануэль
Любовные романы:
эро литература
7.38
рейтинг книги
Эммануэль

Звездная Кровь. Изгой II

Елисеев Алексей Станиславович
2. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой II

Выйду замуж за спасателя

Рам Янка
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Выйду замуж за спасателя

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Кротовский, вы сдурели

Парсиев Дмитрий
4. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Кротовский, вы сдурели

Неудержимый. Книга XXVI

Боярский Андрей
26. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXVI

Возвращение демонического мастера. Книга 2

Findroid
2. Вселенная Вечности
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Возвращение демонического мастера. Книга 2

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья