Наследник семейного проклятья
Шрифт:
ВАРВАРА
Она спешила на встречу с Полем де Моном. Ведь завтра Варвара Стрельцова уже едет в Париж. Сегодня она планирует подробно обо всем поговорить с потенциальным начальником, потом поехать домой и собрать все свои вещи, попрощаться с Ерошиным. Но у нее было плохое предчувствие. Она была просто уверена, что-то пойдет не так. Но что? Поль откажется брать ее на работу? Она сглупит и откажется? Варвара мучилась в раздумьях всю дорогу к гостинице, где проживает Поль.
– Вы что-то хотели? – спросил он, вежливо улыбаясь.
– Да, – ответила она, — мне нужен Поль де Мон.
– А кто вы? – спросил он взволнованно, и улыбка уже стала не искренней, а театральной.
– Я Варвара Стрельцова. Мне нужно с ним встретиться, – ответила она.
– Подождите секундочку, – проговорил он, указав рукой на круглый белоснежный диван.
Сам администратор быстро поднялся по лестнице, а Варвара села на диван, продолжив дальше внимательно рассматривать холл гостиницы. Портье ходил к ресепшен, а оттуда к входной двери, девушка, сидевшая за ресепшен, говорила с кем-то по телефону. Варвара рискнула предположить, что на другом конце провода ее парень, так как она застенчиво улыбалась и хохотала. По холлу метались разные люди: персонал и богатые постояльцы.
Вскоре управляющий вернулся и произнес:
– Месье де Мон ожидает вас.
– А в каком он номере?
– В 307-м.
– Спасибо.
Варвара пошла в сторону лестницы. Потом поднялась по ней на третий этаж. Там она быстро нашла 307-й номер и постучалась в черную дверь.
– Connectez-vous[19]!
Она открыла дверь и вошла внутрь.
Из ванной вышел Поль, замотанный в полотенце.
– Je ne suis pas a l'heure? Je serai plus tard[20], — она уже неловко повернулась к двери.
– Non. Non. Venez avec moi[21]. – схватил он ее мокрой рукой.
Она послушно повернулась, и они прошли вглубь номера. Она первой переступила порог зала и увидела на полу бутылку дорого вина и два бокала. Рядом с бокалами стояли две белые свечи.
– Paul, quel est-il[22]? – недоумевала Варвара.
А он крепко схватил ее сзади за руки и наклонил голову к ее волосам.
– Je vous aime, Barbara[23], – тихо прошептал он ей на ухо.
Она попыталась вырваться, но бесполезно. Он ее не отпускал, а только сильнее стал сжимать.
И тут она решила его обмануть. Ведь так он ее все равно не отпустит.
– Paul, vous aimez vraiment moi aussi. L^achez-moi, je ne vais pas r'esister[24], –
Он настороженно отпустил ее. Варвара прошла к бокалам и свечам, взяла один бокал, наполненный ароматным вином, и проговорила:
– Je comprenais tout. Vous ne l'aimez mon travail et moi-m^eme. Apr`es tout, non[25]?
– Oui, mademoiselle[26].
– Et que voulez-vous de moi? Juste pour dormir avec moi et oublier[27]?
– Que faites-vous, mademoiselle?! Nous irons ensemble `a Paris, se marier et vivre heureux pour toujours! Vous ne serez pas besoin de rien[28]!
Варвара рассмеялась.
– Cela est d'autant, bien s^ur, tr`es bon. Mais je dois abandonner[29].
Он закрыл собой выход из зала и самодовольно улыбаясь, ответил:
– Je ne vais pas vous laisser faire. Vous serez le mien, que cela vous plaise ou non[30]!
Варвара плеснула то вино, которое было в бокале, ему на лицо и ногой опрокинула свечку. Ковер моментально начал гореть. А потом, когда он уже подбежал к ковру и начал заливать пламя вином, она подбежала к выходу и прокричала:
– Oubliez mon existence[31]!
Она вышла из номера, закрыла дверь и только потом пробормотала «Козел» и пошла к выходу.
ВЛАДИМИР
Он пришел на место их встречи. Варвара опаздывала и его это не на шутку разозлило. Сама же назначила встречу и еще опаздывает на нее! Вот это наглость! Вскоре она подъехала к месту встречи на своей машине, быстро вышла из нее и подбежала к нему.
– Здравствуйте, Владимир Сергеевич, простите, что опоздала. Пробки, сами понимаете, – пытаясь восстановить дыхание, произнесла Варвара.
– Что вы хотели? – спросил он, прищурив глаза. Солнце светило прямо ему в лицо.
– Вас, надеюсь, не уволили?
– Пока нет, – улыбнулся он.
– Поздравляю. Я хотела попросить вас об одной услуге.
– И о какой же?
– Мне нужно чтобы вы устроили мне встречу с вашим отцом.
– Зачем?
– Хочу вернуться в прокуратуру. Как думаете, получится?
– Должно получиться. Я поговорю с отцом. Когда вам будет удобно встретиться с ним?
– Завтра.
– Хорошо.
Она уже сделала один шаг назад.
– Варвара Дмитриевна, – окликнул он ее, вдруг осознав, что не хочет с расставаться.
– Что? – подняла она голову к нему.
– Должен признать, что пропажа вашей семьи и впрямь не такая простая!
– Бросьте это дело.
– Не могу. Я раскрою это дело. С вами или без вас.
– Без меня. Я пытаюсь жить дальше и не хочу снова страдать.
Она улыбнулась ему.
– А что там с делом Красновых? – спросила она.