Наследник сырой магии. Луч рассвета
Шрифт:
София могла бы вмешаться в текущий скандал и подкинуть дров в разгорающийся костёр или же остудить разгорячённую голову графа Яр-Ульрехта, но предпочла просто подождать. Сегодня будет и без того интересный вечер, поэтому незачем лишний раз показывать свои когти. Место, полное змей и пауков. Именно так говорил граф Джерард Яр-Феррал. И София была одной из самых опасных змей в этом гнезде.
Задержка не продлилась долго, похоже, что графу Яр-Тесу удалось утихомирить своего оппонента. Конечно, это было временное явление и эти двое ещё не раз сойдутся в словестной дуэли. Яр-Ульрехт уцепится за каждую мелочь, за которую только
– Графиня София Яр-Феррал, её муж – Граф Киртан Яр-Феррал и их дочь Рэя Яр-Феррал. – Громко произнёс церемониймейстер, когда София вошла в зал.
Лица гостей тут же повернулась к прибывшей графине, лица, полные улыбок, но их глаза выражали совершенно разные эмоции. Кто-то умел мастерски скрывать своё настроение, а кто-то читался как открытая книга.
– Гость из Фингрийского королевства Виконтесса Астра Яр-Солод. – Раздался всё тот же голос вскоре после Софии.
В этот раз, некоторые каменные лица дали трещину показав удивление. Можно было различить тех, кто не знал о её присутствии в гостях у графини Яр-Феррал, хотя всегда был шанс, что эти удивлённые лица – лишь маска. Астра не стала сразу углубляться в зал, но подождала следующих гостей и объявление церемониймейстера:
– Баронесса Пешка Яр-Мара и её сын барон Андрей Яр-Мара.
Вот тут лица гостей преобразились. Кто-то смотрел на прибывшую орчиху с сыном – полукровкой с отвращением и злобой, кто-то с удивлением, но больше вызывали опасения лица, которые ничего не выражали в такой момент. Это означало, что они, либо хорошо скрывают эмоции, либо прекрасно знают о текущем положении дел или же куда больше, подозревают об истинном положении Пешки и Андрея. Астра пристроилась рядом с Андреем, в качестве сопровождающего. Она держала свою спину прямо и больше походила на охранника или слугу барона, кротко следующую за ним, чем на аристократку.
Причина того, что Астра вошла первой заключалась в том, что она была выше по социальному положению. Она была виконтом, хоть и иностранного государства, а Пешка с Андреем были лишь баронами. Но социальное положение не отменяет личного фактора. Богатый и именитый барон с лёгкостью может пренебрежительно относится к разорившемуся и потерявшему всё, кроме имени виконту или, что редко, но всё же бывает, графу. Вот только сначала нужно понять кто же перед тобой. Девушка – охранник? Игрушка молодого барона – полукровки? А может быть просто подруга баронессы?
София улыбнулась, простой, ничего не значащей улыбкой, когда осматривала лица гостей. Официально, мероприятие ещё не началось. Гости дарили подарки для именинника, в честь которого и устроен этот праздник и разделялись на отдельные группы. Время интриг ещё не наступило. Это будет явным неуважением к главе праздника, но, что важнее, пойдёт в разрез с принятыми традициями. Поэтому, даже граф Яр-Ульрехт не станет что-то предпринимать в данной ситуации. София подготовила подарки для каждого из своих представителей. Это была лишь небольшая формальность. Если ты не являешься дорогим человеком, то любой подарок легко достать у любого торговца.
В
– Я рад видеть вас всех сегодня в моём доме. – Громко произнёс Хартон Яр-Тес, встав в центре зала. – Сегодня моему сыну исполнилось девятнадцать лет. Присутствие каждого из вас греет мне сердце. Те, кого я знаю, всегда будут почётными гостями в этом доме, а если я с кем-то ещё не знаком, то буду крайне рад устранить это упущение. – С этими словами граф Яр-Тес перевёл взгляд на Пешку с Андреем, которые, спокойно стояли в компании графини Яр-Феррал. – Я не мастер говорить много слов. Хочу каждого поблагодарить, от имени моего сына, Териса Яр-Теса, за подарки, щедро предоставленные вами. Дамы, господа, еда и напитки полностью в Вашем распоряжении. Оркестр – музыку!
Заиграла лёгкая музыка и гости пришли в движение.
– Началось. – Держа бокал возле рта, произнесла София, обращаясь к Пешке. – Действуем, как договорились.
В зале уже начали строить планы, чтобы разделить Софию с её сопровождающими, но случилась неожиданность. София взяла под руку своего мужа и увела его в сторону своего давнего соперника – графа Яр-Халта. Каждое мероприятие начиналось с обмена колкостями столь могущественными семьями. Неизвестно, было ли их противостояние на самом деле чем-то враждебным или так они разминались перед плетением своих интриг в отношении других аристократов. Пешка покинула оставшуюся группу и направилась в сторону хозяина вечера и его сына графов Хартона Яр-Теса и графа Териса Яр-Теса. Барон Андрей Яр-Мара и графиня Рэя Яр-Феррал остались стоять с растерянными взглядами, лишь слова спокойно стоящей Астры внесли немного ясности:
– Ваши родители решили устроить небольшое испытание для вас двоих. – Астра сказала достаточно тихо, чтобы её услышали только Андрей с Рэей. – Отдыхайте, веселитесь, танцуйте, но не забывайте, что вы аристократы и несёте ответственность за свои действия. Не опозорьте честь своих семей. Я буду присматривать за вами и помогу в случае необходимости.
С этими словами Астра отошла взяла со стола какой-то неалкогольный напиток и начала наблюдать за парой, держать на почтительном расстоянии, но не упуская их из радиуса своего восприятия.
– Добрый день, господин граф. – Улыбнувшись и сделав приличный книксен, Пешка обратилась к Хартону Яр-Тесу. – Вы настолько явно выделили меня в своём приветствии, что было бы верхом наглости не поприветствовать Вас первым.
– Конечно, госпожа баронесса, - улыбнулся граф, - не часто увидишь орка среди аристократов.
– Но это же не касается Вас, господин граф. – Пешка склонила голову на бок. – Мы с Вами уже встречались. Шестнадцать лет назад.
– Значит, слухи о потере Вашей памяти остаются лишь слухами? – Заинтересовано спросил Хартон.