Наследник
Шрифт:
В этот раз душа, которую я увидел, принадлежала мужчине. Я не обнаружил на его теле какие-то явные раны, впрочем, не особо его и рассматривал. Насторожился только от поведения этого мужичка, он внимательно слушал графа и мага. Будь у него возможность, то наверняка бы записывал всё услышанное. Видимо то, что у графского рода появился ещё один маг, душа посчитала серьёзной информацией, потому что когда отряд двинулся в путь, она умчалась вперёд, наверняка докладывать.
Когда мы уже ехали, я использовал заклинание, прогоняющее таких вот назойливых душ, только успеха не достиг. Но при моих манипуляциях маг графа почувствовал,
— Господин граф, — отвлёк я аристократа от беседы с магом, чем заслужил его недовольный взгляд. — Я не уверен, но, по-моему, за Вами следят.
— С чего ты это взял? — Уставился на меня граф.
— Тут только что чья-то душа шаталась, — сообщил я ему. — Причём обычные неприкаянные души я могу отгонять, а вот с этой не получилось. Это может означать, что она состоит на службе у сильного некроманта, таких я пока отгонять не научился.
После моих слов граф переглянулся с магом, а потом они разом выругались. Да так забористо, что портовые грузчики им бы позавидовали.
— Барон, — успокоившись, обратился ко мне аристократ, — ты должен как можно быстрее научиться отгонять такие души. Мне не нравится, что эти непонятные существа подслушивают все разговоры, которые я веду. Многие из них не предназначены для чужих ушей.
— Буду стараться, — пожал я плечами. После чего хотел сбавить скорость, чтобы дальше ехать со своими, но граф не позволил.
Он оказался довольно умным человеком и сразу же приказал подавать ему знак, когда около нас кто-то крутится. Похоже, у него уже есть предположения, кто за ним шпионит. У кого на службе стоит некромант, тот и следит за графом. Достаточно всего лишь знать, кто из его врагов обладает таким магом.
Своё слово аристократ сдержал, и едва мы прибыли и привели себя в порядок после путешествия, как один из его слуг повёл меня в библиотеку, где вручил самую настоящую магическую книгу с заклинаниями. У меня даже руки задрожали от радости, вот Шертон и обеспокоился моим поведением. Ну а дальше я начал учёбу, причём тут даже были ценные наставления. Например, что не стоит прыгать с заклинания на заклинание, требовалось учить всё по порядку.
На самом деле некромант мог запросто работать вместо лекаря. Мы ведь могли не только проклятия накладывать и прочую мерзость творить, но и лечить. Например, одним из первых заклинаний, которые были самыми простыми, я научился убирать прыщи, вот так всё просто оказалось. Именно благодаря этому закланию я получил свой первый гонорар. Само собой, мне хотелось испытать его в действии, решил с этим делом не тянуть. Во дворце графа работала девушка, всё её лицо было покрыто прыщами. Никаких проклятий на ней не было, обычная служанка, просто вот так не повезло, переходный возраст и все дела. В общем, предложил ей свою помощь. Видно она тоже страдала от этой заразы, поэтому тут же согласилась.
К сожалению, результат моей работы был виден не сразу, нужно было подождать сутки. На следующее утро я тут же помчался искать эту служанку. Что тут скажешь, результат появился,
О своём исцелении девушка молчать не стала, через день меня снова побеспокоили, только на этот раз сразу три девушки из деревни, у них была та же проблема. Видно служанка предупредила их, чем можно со мной расплатиться. С деньгами у простых крестьян не густо, расплачивались со мной продуктами. Одна принесла три десятка яиц, вторая притащила каравай хлеба, третья — овощи.
— Если так дело дальше пойдёт, то мне придётся лавку открыть, — сообщил мне Шертон. — Сейчас Вы небольшие недуги лечите, а что будет дальше? Страждущие не яйца будут приносить, а коров приводить или лошадей, чтобы с Вами рассчитаться, придётся их продавать.
— Очень смешно, — усмехнулся я. — Унеси продукты на кухню, тем более Коргот оттуда не выходит, втихаря графа объедает.
— Это точно, — усмехнулся Шертон. — Впрочем, кухаркам такой работник пришёлся по душе, постоянно им помогает, дрова колет, воду таскает, они даже рады, что он постоянно у них околачивается и рассказывает о нашем путешествии. Кстати, Вы пришлись по душе не только местным дворянам, но и воинам. Понравилось им, что Вы не заносчив и откликаетесь на просьбы простых людей.
— Это только сейчас, — усмехнулся я. — Мне нужна практика, а дальше видно будет.
Графа вместе с его дочуркой я увидел только через несколько дней. Сейчас мы находились на его землях, слуги предупредили меня о том, что мы отправляемся в город. Всё время я проводил за учёбой и мне это нравилось. Шертон даже начал переживать, как бы я не перегорел от такого усердия. Я действительно с утра до вечера читал эту книгу. Этот великолепный источник знаний постоянно был при мне, сдавать пока не требовалось. Даже когда ложился спать, клал книгу под подушку, чтобы не упёрли.
Видно граф поговорил со своей дочуркой, потому что когда мы перед самым выездом встретились с ней во дворе, она ничего мне не сказала, только задрала нос и молча прошла мимо. Мне вообще было наплевать на эту девку, говорил же, очарование прошло. Даже какое-то отвращение появилось, с теми же служанками общаться было намного проще и приятнее.
Хотел я поехать верхом, но плюнул на своё баронское достоинство и уселся в одну из обозных телег. Ну а что, в ней намного удобнее дальше изучать магическую науку, а верхом с книгой не поедешь. Правда, ехать в телеге мне тоже не пришлось.
— Доброе утро, господин маг, — к телеге подошёл тот самый служитель, которого я увидел на берегу. До этого мы с ним больше не пересекались.
— Доброе, — кивнул я. — Чем обязан?
— Пойдёмте в мой фургон, нам нужно поговорить. Скажем так, выяснить отношения, — заявил старик.
— Ну, хорошо, — со вздохом сказал я. — Пойдёмте.
— Я попрошу Вас внимательно меня выслушать, — начал старик, когда мы уселись в его фургоне. — Вижу, что моё общество Вам неприятно, но всё же уважьте хотя бы мой возраст, раз Вам наплевать на то, что я являюсь служителем.