Наследники Слизерина
Шрифт:
Нотт и Розье собирались посетить Норвегию, где проживали несколько бывших коллег Каркарова из Дурмстранга; Эйвери и Рабастан — Болгарию, где тот также частенько бывал и имел широкий круг общения, а Рудольфус и Беллатриса — Италию, где… в общем, не важно.
— Сицилия? Вы серьезно? — Долохов не мог поверить своим ушам. — С чего вы вообще взяли, что Каркаров отправился туда?
— Если бы я был в бегах, я бы спрятался именно там, — тут же заверил его Рудольфус. — Согласись, скрываться в Скандинавии, ужасно тоскливо и холодно. — Вы издеваетесь, да? — скривился Долохов. — Вы, что, туда загорать едете? — Ну что ты несешь, Антонин? — возмутилась Беллатриса, запихивая каталог пляжной одежды для волшебников поглубже в карман. — У нас есть сведения, что там проживает кое-кто из его дальних родственников. Долохов подозрительно прищурился. — Да? И кто же? Двоюродная бабушка? — Троюродный дедушка! — нашлась Беллатриса. — Совести у вас нет! — горько проговорил Долохов. — А если Темный Лорд узнает? — Хватит тебе уже совать нос не в свои дела! — разозлилась Беллатриса. — Я принесу ему голову Каркарова, и это единственное, что будет его волновать, а не то, какими методами я веду поиски. Тем более, что твои обвинения абсолютно бездоказательны. Каркаров может быть на Сицилии точно также, как и в любом другом месте! — К слову о других местах, — Рудольфус подошел к жене с атласом в руках, деликатно оттеснив Долохова. — Я бы еще поискал на Сардинии и в Ницце. — Да-да, определенно он может быть
Фантазия Каркарова и представления о личном комфорте оказались менее взыскательными, чем надеялся Рудольфус, поэтому беглый Пожиратель скрывался ни в Италии, ни во Франции и даже ни в Бразилии, а в банальной Дании. На него вышли в итоге Рабастан и Эйвери, причем, не прошло и десяти дней. Не понятно, на что вообще мог рассчитывать отступник с такой поразительной неспособностью к конспирации. — Мы обнаружили его в Копенгагене, — сообщил Рабастан. — Эйвери остался там. Следит за ним, чтобы не смылся. — Почему так быстро? — удивилась Беллатриса, с трудом скрывая свою досаду. Рабастан перехватил ее прямо по пути на пляж.
Изначально супруги хотели отдохнуть на побережье денек-другой, а затем заняться добросовестными поисками. Но каждый, кто знаком с сицилийским солнцем, знает, как невыносимо трудно бывает с ним расстаться. Что уж говорить о людях, которые в последний раз видели море более пятнадцати лет назад.
— Хорошо выглядишь, — отметил Рабастан, с интересом рассматривая невестку.
В коротком белом платье, больших темных очках и пляжных шлепанцах Беллатриса и правда смотрелась несколько экзотично. — Ладно, пошли! — буркнула она, безжалостно сминая свою широкополую шляпу и запихивая ее в маленькую плетеную сумочку. — Надо сообщить Руди и отчаливать.
Они проследовали вдоль берега по узкой тропинке меж зарослями гигантского алоэ, и вскоре перед ними возник небольшой уютный коттедж с гладкими белыми стенами и красной черепичной крышей, построенный прямо на выступе скалы.
Беллатриса отворила заклинанием дверь, и они вошли внутрь.
— Хорошо у вас тут, — с завистью проговорил Рабастан, глядя как легкий бриз раздувает невесомые, почти прозрачные занавески.
— И не говори… — вздохнула Беллатриса и взмахнула палочкой.
Ее легкое платье и шлепанцы тут же превратились в длинную черную мантию и закрытые туфли.
— Тьфу, напугала! — воскликнул Рудольфус, когда они вышли на веранду. — Зачем ты так подкралась?! Я уж думал, смерть за мной пришла.
Он лежал на деревянном шезлонге с закрытыми глазами, и, кажется, даже дремал, когда прямо перед ним внезапно выросла черная фигура. — Каркаров нашелся, — с тоской сообщила Беллатриса. — Ждет нас в Копенгагене. Эйвери его стережет. — Что за бездарь! — возмутился Рудольфус, нехотя поднимаясь. — Ну кто так прячется! В следующую секунду, вместо яркой рубашки и шорт, на нем тоже появилась мантия, а еще через пять минут Лестрейнджи были готовы отправиться в путь. — Я думаю, мы там сами справимся, — решила Беллатриса. — Рабас, тебе будет лучше разыскать остальных и сообщить им, что они могут возвращаться в Лондон. — Хорошо, — с готовностью согласился Рабастан, которому, как всеми давно уже было подмечено, убийства не доставляли ни малейшего удовольствия. Эйвери ждал их, спрятавшись в небольшом переулке исторического района Копенгагена. — Он точно там? — недоверчиво спросила Беллатриса, когда тот указал окна квартиры, где предположительно находился беглец. — Точно! Мы его уже несколько дней выслеживаем. Он почти не выходит. — Красивый райончик, хоть и магловский, — заметил Рудольфус, оглядывая сросшиеся друг с другом разноцветные домики. — Ладно, пойдемте уже разберемся с этим Каркаровым, и домой, — мрачно буркнула Беллатриса, все еще вспоминая белый песок и чарующую синеву Средиземного моря. — Подожди, — остановил ее Рудольфус. — Он ведь не самый плохой маг, я подозреваю? — Надо полагать, — фыркнула она. — Все же был директором Дурмстранга как-никак. — Значит, он наверняка наложил на свою квартиру кучу защитных заклинаний. Беллатриса, признаться, об этом не подумала. — Черт… — расстроено закатила она глаза. — Только возни с заклинаниями нам сейчас не хватало. У нее даже метнулась мысль заслать туда Эйвери для проверки, но она быстро сообразила, что операцию, сопровождающуюся потерями личного состава, уже нельзя считать успешной, а успех был ей необходим. — А может, Адский огонь? — предложила Беллатриса. — Он уничтожит любые заклинания и Каркарова заодно. — Ты что! — перепугался Эйвери. — Спалишь пол-Копенгагена! — Ну, и? — фыркнула она недовольно. — Он прав, — неожиданно поддержал его Рудольфус. — Темному Лорду может это не понравиться. Да и потом, мы даже не сможем с уверенностью определить, погиб Каркаров в огне или нет. — Ладно! — нехотя согласилась Беллатриса. — Тогда пойдемте к этой чертовой квартире. Они осторожно поднялись по широкой лестнице с коваными балясинами и замерли на лестничной клетке, не решаясь приблизиться к нужной двери. Беллатриса взмахнула волшебной палочкой и беззвучно сотворила какое-то заклинание. — Что ты сделала? — шепотом осведомился Рудольфус. — Я наложила чары, препятствующие трансгрессии. Теперь никто не сможет переместиться из этого здания, даже мы. Главное не забыть об этом, — прошептала она в ответ. — А что, если он воспользуется летучим порохом? — предположил Эйвери. — Ах да… Беллатриса вновь взмахнула палочкой. — Все, камин теперь тоже не работает. — А если он улетит из окна на метле? Волшебница раздраженно на него посмотрела. — Раз ты такой умный, иди вниз и карауль! — Но… — Брысь отсюда! — зашипела она, точно разгневанная кошка. Эйвери пришлось подчиниться. — Что теперь планируешь делать? — тихо и спокойно поинтересовался Рудольфус, когда тот ушел. — Не знаю. Думаешь, Каркаров действительно напичкал тут все защитными заклинаниями? — А ты представляешь, какая мания преследования должна развиться у человека, который уже больше года живет в постоянном ожидании смерти? С этим трудно было не согласиться. Любой в таких условиях спятит. — У тебя есть проявляющий порошок? — с надеждой поинтересовалась Беллатриса. — Есть. Рудольфус достал из кармана горсть чего-то напоминающего манную крупу и швырнул немного на дверь и на коврик. Порошок моментально приобрел ярко-красный цвет. — Мда… — вздохнула Беллатриса. — Все еще хуже, чем я думала. Даже к двери не подойти. — Ты сможешь снять эти заклинания? — поинтересовался Рудольфус. — Да, но учитывая, что я не представляю, чего он тут наколдовал, быстрее будет дождаться, пока он там сам помрет от голода. — Может, как-то его выманить? — Если у него и правда мания преследования, то он не выйдет, даже если мы обрушим дом. Что-то мне подсказывает, что он с чем угодно сейчас готов встретиться, лишь бы не с нами. Тут на лестнице послышался какой-то шорох. Беллатриса решила, что это Эйвери, и обернулась, собираясь обрушить на него весь свой гнев. Но на ступеньках стояла невысокая полноватая женщина лет пятидесяти с объемистым бумажным пакетом в руках. Одета она была под стать архитектурной стилистике города в старомодное платье горчичного цвета с коричневым узором. Довершали образ остроносые лаковые туфли и приколотая к волосам маленькая шляпка-таблетка. — Чего вылупилась?! — рявкнула Беллатриса. — Волшебников никогда не видела? Женщина смотрела в ответ широко открытыми глазами и с явным недоумением. —
Сосчитав затылком все ступеньки до конца пролета и, потеряв свою элегантную шляпку, женщина развалилась на полу некрасивой кучей.
— Она, выходит, его знает? — ахнула Беллатриса, когда Пожиратели сбежали вниз по лестнице и склонились над телом.
— Она не только его знает, она еще и в курсе, что мы должны прийти. Кроме того, наш внешний вид ее не насторожил, значит, она магл. А вот, когда она поняла, что мы ищем Каркарова, перепугалась смертельно. Видимо, он ее предупредил. — Но это же просто безумие, в его положении заводить знакомство с соседями, да еще и с маглами! — поразилась Беллатриса. — Ему пришлось. Кто-то должен был доставлять ему еду. Видимо, никому из волшебников он не доверял. Рудольфус бросил взгляд наверх, где все еще лежал пакет и рассыпанные по полу продукты. — Нам ужасно повезло, — проговорил он. — Мы войдем в квартиру вместе с ней, если, конечно, удастся привести ее в чувства. — Удастся! — решительно заявила Беллатриса, которой неожиданное решение неразрешимой проблемы придало энергии. — Велетутдинем ревокаре! — произнесла она, наставив волшебную палочку на пострадавшую, на случай если та получила серьезные травмы головы, затем брызнула водой ей в лицо. Женщина поморщилась и открыла глаза, но прежде чем она снова успела испугаться, раздался возглас. — Империо! Лицо жертвы тут же приняло спокойное выражение. — Иди к нему, делай все как обычно, — приказала Беллатриса. Женщина с готовностью кивнула, и Рудольфус помог ей подняться. Затем супруги вручили ей заново собранные при помощи магии продукты и нахлобучили на голову шляпу. Все трое вновь приблизились к квартире. Пожиратели отошли в сторону и затаились, прижавшись к стене. Не наступая на дверной коврик, гостья простучала по деревянному косяку какую-то замысловатую комбинацию. — Кто там? — раздался из-за двери хриплый голос. Женщина ответила что-то непонятное по-датски. Из квартиры послышалось негромкое бормотание, свидетельствующее о том, что Каркаров отменяет свои заклинания. Дверь скрипнула и стала открываться. — Экспеллиармус! — воскликнула Беллатриса из-за спины своей лазутчицы, едва в проеме забрезжила чья-то физиономия. От неожиданности Каркаров не успел никак отреагировать. Волшебная палочка вылетела у него из рук. — Ну здравствуй, Игорь, — ледяным тоном проговорила Беллатриса. — Полагаю, теперь ты можешь нас впустить. Он потрясенно попятился. Магловская женщина, находящаяся под заклятием «Империус», покорно отошла в сторону, пропуская Лестрейнджей внутрь. Квартира оказалась мрачной, неуютной и неубранной. Шторы на окнах были наглухо закрыты, а скудное освещение давали расставленные повсюду свечи. Видимо, волшебник так и не освоил электричества. Сам Каркаров выглядел еще хуже, чем его жилище: весь обросший, исхудавший, в растянутых брюках и рубашке, застегнутой не на все пуговицы. Ощущение складывалось такое, что бодрствует и спит он в одном и том же, не переодеваясь, а, судя по запаху, было нетрудно догадаться, что он крепко выпивает. По всей видимости, никак иначе справиться с одиночеством и постоянным ожиданием возмездия он не мог. — Лучше б ты сидел с нами в Азкабане, — проговорил Рудольфус, потрясенный увиденным. — Выглядишь все равно так, как будто только что оттуда. Каркаров ничего не ответил, лишь смотрел на своих убийц налитыми кровью глазами. — Он послал вас? — прохрипел, наконец, волшебник. — Что ж, я ждал... На его сильно постаревшем и осунувшемся лице промелькнуло что-то похожее на чувство облегчения.
Беллатриса невольно бросила удивленный взгляд на Рудольфуса. Она совсем не так представляла себе встречу с предателем, полагая, что он будет молить о пощаде или до последнего пытаться улизнуть.
— Ты сам во всем виноват, — наконец, изрекла Пожирательница, глядя на Каркарова с отвращением. — Многие тогда отреклись от НЕГО, но потом заслужили прощение, а ты подло сбежал.
— Меня бы не простил, — с горечью покачал он головой, — я тогда многих сдал на суде. — По крайней мере, у тебя был бы шанс, — возразила Беллатриса, — а теперь, исход может быть только один. — Так не тяни… — сухо проговорил волшебник. — Сколько еще я могу этого ждать.
— Я полагаю, вы принесли нам кое-что? — проговорил Волан-де-Морт, когда Беллатриса, Рудольфус и Эйвери вошли в длинную залу, где уже собрались все Пожиратели. — Да, мой Лорд, — гордо ответила Беллатриса и сделала легкий взмах волшебной палочкой. Не столе перед Темным Лордом возникла отрубленная по локоть человеческая рука с выжженной на предплечье Черной меткой. Некоторые из близседящих едва заметно поежились, но большинство сохраняло каменные лица. — Эта рука некогда принадлежала одному из моих верных людей, который затем предал меня, — холодно проговорил Волан-де-Морт. — Теперь он мертв. Пусть его история послужит назиданием каждому, кто осмелится помыслить о нарушении данной однажды клятвы. Он направил свою палочку на ужасающий трофей, и тот вспыхнул странным синеватым пламенем, озарив лица Пожирателей смерти, которые в испуге отпрянули. Но не прошло и двух секунд, как рука сгорела, не оставив даже пепла. — Садитесь, — Волан-де-Морт сделал прибывшим приглашающий жест, и они тут же двинулись к своим местам. — Мы как раз обсуждали мой следующий шаг на пути к захвату Министерства. Что ты можешь сказать по этому поводу, Яксли? Всегда грубоватый и бесцеремонный Яксли был ни жив, ни мертв, точно маленькая девочка, потерявшаяся в магазине. Он начал что-то бормотать насчет Скримджера и его ближайшего окружения. — Отличный загар, Белла, — язвительно прошептал Долохов, когда волшебница села рядом. — Рада, что тебе нравится, — не моргнув глазом, нахально отозвалась она.
====== Глава 42. Мальчик, который сбежал. Опять ======
Драко Малфой предпринял несколько жалких попыток отправить директора Хогвартса на тот свет, ни одна из которых, само собой, не принесла нужного результата. В итоге Альбус Дамблдор пал от руки своего коллеги, профессора зельеварения Северуса Снегга. Все, как и хотела Нарцисса.
В момент убийства в директорском кабинете присутствовали несколько Пожирателей смерти, которых Драко сумел провести в школу при помощи исчезающего шкафа. Так что один из величайших чародеев всех времен отправился в мир иной под циничный хохот своих врагов.
Когда сильнейший противник Волан-де-Морта был устранен с дороги раз и навсегда, ничто уже не отделяло последнего от воплощения своих планов. Ну или почти ничто…
Гарри Поттер невероятным образом все еще был жив. И от этого извечного Домоклова меча пора было избавляться.
Допросив Олливандера, Темный Лорд выяснил причину, по которой его волшебная палочка отказывалась убивать мальчишку, и данная проблема оказалась легко решаемой всего-то навсего посредством использования другой волшебной палочки, которая не будет являться родственной для палочки Поттера.