Наследники
Шрифт:
Как только Гарри и Джес появились в комнате — все присутствующие обернулись к ним. Это была очень долгая молчаливая секунда. А потом одна половина собравшихся бросилась к Джес, а другая к Гарри, толкаясь и споря, кто подойдет первым. Гарри почувствовал, как Сириус, обернувшись человеком, сжал его в тугих объятьях, так, что стало трудно дышать. Гарри уже подумал, что задыхается, когда крестный отпустил его.
— О, Гарри! — воскликнул он, тряся Гарри за плечи, — я так рад тебя видеть! Ты не представляешь, какой ужас творится сейчас в мире, — сказал он более серьезно, перестав трясти Гарри, — и вообще — где ты нашел Джессику?
— Она трансгрессировала сюда где-то неделю назад, — развел
Эти слова, так четко произнесенные Гарри, тяжело повисли в воздухе в создавшейся тишине. Блондинки смахнули слезы с щек, Джессика судорожно вздохнула, Оливер и парень с соломенными волосами помрачнели, а Люпин засунул руки в карманы.
— Кхм… — начал он, — Гарри, пойди, собери вещи, мы уезжаем.
С этими словами он взял маленького мальчика на руки и сел в кресло.
— Да, Гарри, — Сириус подтолкнул Гарри к лестнице, — нам надо спешить.
Гарри удивленно посмотрел на Люпина, на Сириуса — они что то скрывали… это напряжение было связано не только со смертью многих людей — он чувствовал это.
Гарри еще раз оглянулся на собравшихся и побежал вверх по лестнице. Вбежав в комнату, он первым делом распахнул свой чемодан и вынул паркетину из пола, открывая вид на тайник. Он быстро опустошил его, принялся за шкаф… и тут он вспомнил. Коробка Лили. Она стояла там же, где он ее оставил в тот день — в углу комнаты. Гарри медленно подошел к коробке и опустился на колени перед ней. Он аккуратно открыл крышку и заглянул внутрь. На самом верху лежали пустые баночки из под зелий — тех самых, которыми Гарри лечил рану Джес, когда она только появилась в доме. Гарри нетерпеливо убрал их, пихнув куда-то в угол. В коробке лежало множество вещей — Гарри вытаскивал их одну за другой, сдувая с них слой пыли — они лежали здесь так долго… Старый оминокль, который отличался от современных лишь нехваткой некоторых линз и рычажков, старый письменный набор — облысевшее перо, пустая баночка чернил, нож для резки пергамента. Так же там лежал запыленный том книги заклинаний, а на самом дне покоилась школьная сумка, в которую было что-то завернуто. Гарри вытащил ее, полный волнующего предчувствия, и развернул. В сумке лежала всего лишь книга, размером с альбом, и Гарри уже успел разочароваться, но тут в свету лампы блеснула золотистая надпись на обложке — «Лили Эванс». Гарри заинтересовался и открыл книгу. И понял — это была не книга. Это был…
… дневник его матери.
Глава 7. Малыш Метью
Гарри сидел, смотря на первую страницу дневника, и не мог оторваться.
«Дорогой дневник, я не понимаю, почему всем девчонкам нравится этот Поттер. Он ужасен! Вот, например, сегодня он со своим дружком Блеком устроил фейерверк прямо в гостиной! Это еще и притом, что он староста! Ей-богу, лучше бы старостой сделали Ремуса — он хотя бы ответственен. А Лиза сказала мне, что я дуюсь на Поттера только из-за того, что он не обращает на меня внимание. Смешно! Мне — и чтоб нравился Поттер? Никогда. На уроках болтает с Блеком, перебрасывается записочками, а что он вытворяет на собраниях старост? Это же кошмар! И когда он перестанет теребить свои волосы? Почему он не может оставить их в покое?… хм… Ох, уж эта Лиза с ее шуточками!..»
— Гарри?
От неожиданного голоса прям над ухом, Гарри аж подпрыгнул. Рядом с ним стояла Джессика и с удивлением смотрела на него.
— Что это? — спросила она, бросив взгляд на дневник, — ты собрал вещи?
— Ох, — Гарри, вскочил на ноги, бросив дневник и остальные вещи матери в коробку, — еще нет, мне нужно еще… я отвлекся.
— Я заметила, — Джессика подозрительно прищурилась, посмотрев на Гарри, но вдруг резко обернулась и пошла к выходу, — Ладно, собирайся
И она ушла.
Гарри положил ладонь на лоб, осматривая комнату. Он застегнул чемодан, достал метлу и клетку Хедвиг — птица улетела на охоту несколько дней назад, но Гарри не беспокоился за нее. Он знал, что она найдет его, где он бы не был.
Гарри уменьшил коробку Лили и положил ее в карман вместе с другими уменьшенными предметами. Выходя из абсолютно пустой комнаты, он оглянулся — может быть, он в последний раз здесь.
Когда он спустился в гостиную, то там был только Сириус. Он стоял, потирая рукой подбородок и о чем-то думая. Увидев Гарри, он улыбнулся.
— Собрался? — спросил он, — отлично. Все уже снаружи.
Сириус похлопал Гарри по плечу, и они вышли. На обочине стоял автомобиль, немножко потрепанный, но в общем нормальный. За рулем сидел мрачный парень, куривший сигарету, на которую мрачно косился Люпин, сидевший рядом. На заднем сидении сидели лишь Вуд и Райнан, но когда Сириус открыл дверцу автомобиля, то это оказалось лишь видимостью. Гарри круглыми глазами смотрел на сидящих в ряд шестерых мракоборцев, включая Джес, которые неплохо уместились на очень широком заднем сидении, на котором, кстати, еще было свободное место. Гарри плюхнулся туда, а рядом с Люпином уселся Сириус, закрыв дверь автомобиля. Не успел Гарри удобно усесться между Джес и светловолосым парнем с жуками на шляпе, как вдруг ему на колени посадили того самого маленького мальчика, который чесал за ухом Сириуса. Люпин посмотрел на Гарри через кресло и тихо сказал:
— Подержи его пока, — сказал он, — и не отпускай его к другим на руки, он должен быть с тобой.
Гарри вскинул брови и уже открыл рот, что бы спросить у Люпина, с чем, собственно, это связано, но тот уже отвернулся от него. Гарри захлопнул рот и посмотрел на мальчика. Он был маленьким и чуть пухленьким — его золотистые волосики завивались в кудряшки, круглые щечки надулись, а глубокие серебристые глаза с интересом разглядывали Гарри.
— Гааррри Поттер… — промурлыкал малыш и, тыкнув Гарри в его шрам, залился звонким смехом.
Гарри с надеждой посмотрел на Джес.
— Это Метью, Гарри, — сказала она, взъерошив волосы на голове мальчика. Видимо ее уже ввели в курс дела, — Сирота. Его родители умерли Тогда… — Джес запнулась, но ее поддержал Оливер.
— Профессор Люпин говорит, что Дамблдор велел привезти его в Хогвартс, — сказал он, — странно, не так ли? Наверное, потому что он…
Оливер не успел закончить, так как Метью, еще раз хихикнул, и к Гарри пришло странное ощущение, будто его голова вспыхнула, но оно сразу исчезло. Все замерли с открытыми ртами. Метью еще сильнее засмеялся, а Гарри занервничал — что произошло? Но тут он понял, что теперь вовсе не черные волосы спадали ему на глаза…
Гарри подскочил, вскрикнув от ужаса — он теперь был блондином!!! Джессика прыснула, за ней уже хохотали обе блондинки, Оливер смеялся в кулак, парень с жуками смеялся во весь голос, сидящие впереди пытались сдавить смех, что плохо получалось. Казалось, спокойствие держал лишь мрачный парень за рулем. Гарри же в полном шоке сидел, вытягивая свои волосы и осматривая их.
— Что ж это такое?! — возмущенно воскликнул он и тут локон в его пальцах снова приобрел нормальный цвет. Гарри удивился — он даже не успел подумать о заклинании. Метью поднял свою ручку, и волосы Гарри снова побелели. Гарри начал сердится — все начали смеяться с новой силой, а Поттер снова онормалил свои лохмы. В следующую секунду Метью тоже начал сердится — ему явно хотелось, что бы Гарри оставался блондином — он снова поднял свою ладонь, но прежде чем заклинание успело активизироваться, Гарри успел поднять свою ладонь, и тут произошло невероятное.