Насмешка судьбы
Шрифт:
Мощный удар свалил Элиаса с ног. Не дожидаясь, пока вампир поднимется, Грегори отломал ножку от моего стула, от чего я рухнул на бок, и вонзил Элиасу в грудь, туда, где когда - то билось сердце. Вампир зашипел в последний раз, и превратился в горстку пепла.
– Прости малыш, за то, что ты упал, - Грегори принялся отвязывать меня от стула.
– И вообще, за всё прости.
– Он поднял меня и обнял так крепко, словно мы не виделись долгие годы.
– Не знаю, что на меня нашло. Я, словно видел себя со стороны: всё слышал, и понимал, но не
– Грегори пнул голову Габриелы, и та покатилась к стене.
– Грегори, мне очень жаль, что всё так вышло, и тебе пришлось пережить новую утрату.
– Да какую утрату? Вот то, что я едва не лишился головы и тебя - вот это была бы утрата.
– Грегори улыбнулся, и тут же скривился от боли.
Мы услышали, как хлопнула входная дверь, и топот ног над головой.
– О, а вот и подмога. Ну, прям «Чип и Дэйл спешат на помощь».
– Грегори, старый ты пёс, мы уже и не надеялись тебя снова увидеть.
– в подвал вбежали Карл, Билл и Фернандо.
– Вы бы ещё дольше копались, то так бы оно и было. Хорошо, что у меня хотя бы сын сообразительный, в отличии от друзей. Да, Габриела была слишком идеальной, что бы быть человеком.
– Грег, та не расстраивайся. Найдёшь себе ещё не идеальную.
– подбодрил Билл.
– Ну уж нет. Этой «невесты» мне хватит на всю оставшуюся жизнь.
– Давайте лучше выбираться отсюда. Ферни, нам, как всегда, предстоит «уборка» за нашим другом.
– обратился Карл к Фернандо.
– Если бы Эльза не сняла с меня это «наваждение», то убирать вам бы пришлось намного больше.
– Да, Эльза хорошо нам послужила, и заработала себе ещё несколько лет спокойной жизни.
– произнёс Фернандо.
– Эх, жаль что я не увидел лицо Габриелы, когда ты раскрыл карты.
– с грустью сказал я Грегори.
– Малыш, поверь мне, пасть была мерзкой. Как представлю, что я целовал эту пасть...Фу!
– и Грегори брезгливо скривился. - А что тебе тут рассказывал этот кровосос, пока я не пришел?
– спросил Грегори меня.
– Это весьма длинная история, которую я расскажу тебе дома.
– ответил я ему.
– Пойдёмте отсюда. Не самое подходящее место для разговоров.
– предложил уже Билл.
Все мы уже направились к выходу, как вдруг, услышали какое - то мычание.
– Вот чёрт, я совсем забыл.
– хлопнул я себя по лбу, и бросился за стеллаж.
Мужчины, в недоумении молча стояли, ожидая увидеть, что же я там забыл. Отвязав маленькую пленницу, я поспешил её успокоить, и вывел из - за стеллажа.
– Хочу представить вам ещё одну участницу сегодняшних событий.
– мужчины уставились на маленькую девочку, которая прижалась ко мне, и тихонько всхлипывала.
– Это что ещё за ангелочек тут спрятался? Малышка, не бойся нас, мы тебя не обидим.
– присел на корточки Грегори.
– Грег, кажется, своей разбитой физиономией ты только пугаешь ребёнка.
– засмеялся Билл.
–
– представил я всех новой знакомой.
– А как тебя зовут?
– Вики. Виктория.
– еле слышно ответила девочка.
– Виктория, а где ты живёшь? Как зовут твоих родителей?
– спросил Карл.
– У меня нет дома, сэр. Я не знаю своих родителей. Я выросла в приюте. А вчера, тот мистер, меня похитил из приюта.
– Да, дела плохи...
– подвёл итог Билл.
– Пожалуйста, не отправляйте меня обратно в приют. Там дети очень злые, и монахини тоже. Они нас бьют указкой за малейшую провинность.
– подала голос Вики.
– Грегори, пусть она сегодня останется у нас, а когда мы всё уладим, решим что с ней делать.
– предложил я.
– Некоторым, что бы завести детей, нужно жениться, а Грегори, достаточно просто сходить на охоту.
– пошутил Билл.
– Заметь, я сегодня женился, а вот и ребёнок, так что по твоей логике, всё верно.
– ответил ему Грегори.
– Малышка провела сутки в этом подвале, так что голодна и замёрзла.
Я снял свой пиджак и накинул на плечи Виктории.
– Сейчас мы пойдём к нам домой. Он тут, по соседству. С нами можешь ничего не боятся.
– приободрил я Вики.
Мы пошли домой, а Карл, Билл и Фернандо остались в доме Брукс, заметать следы. Карл составил дело так, что это братец, с целью ограбления, избил Грегори, а новоиспечённой Хантер - Брукс, отрубил голову. Показания свидетелей подтвердила экспертиза, проведённая Фернандо. Элиаса объявили в федеральный розыск, но естественно, никто и никогда не сможет его найти.
Что касается Вики, я уговорил Грегори и над ней взять опекунство. Так, к моему двенадцатому дню рождения, я снова обрёл сестру, а Грегори - дочь. Многих терзали сомнения, сможет ли он в одиночку справится с двумя детьми, но, Грегори доказал, что ему под силу не только воспитание сына, но и дочери. Джозеф Уолтер, заручившись только положительными рекомендациями соседей, друзей Грегори, и наших с Вики учителей, с лёгкостью убедил судью, что отец - одиночка может справляться со своими родительскими обязанностями, куда лучше, чем некоторые кровные родители.
На такой, весьма оптимистичной ноте, закончилась брачная история Грегори. Все остались живы, ну, если не считать Габриелу и Элиаса.
Глава 8.
Вы, наверное, решили, что на этом моя история закончена? Спешу Вас огорчить, или обрадовать, но я только рассказал вам первый акт пьесы, под названием «Моя жизнь». Если Вы готовы слушать дальше - милости прошу, но если нет - не смею задерживать. Мы немного приблизились к тому этапу моей жизни, о котором я бы хотел поведать. Садитесь удобней, начинается второй акт.