Наставник
Шрифт:
Любопытные взгляды встречали нас повсюду, куда бы мы ни пошли, но лишь немногие осмеливались приблизиться к нам. Нередко можно было видеть, как люди переходят на другую сторону улицы и нервно наблюдают за нами.
К нашей группе присоединились два гида. Синди и Варна были нашими обученными посредниками, что, я полагаю, было самым близким к правоохранительным органам на Родине. Они казались дружелюбными и взволнованными этой задачей.
Перед тем, как мы покинули Северные земли, Кайя предложила Финну, Марко и мне побриться,
Единственное, на что мы согласились, — это оставить любую одежду, сделанную из кожи, в Северных Землях. Убийство животных считалось преступлением на Родине, и не было никаких причин провоцировать их.
Вскоре стало ясно, что женщины устроили для нашей группы напряженный график. В наш первый вечер мы отправились в ресторан под названием «Счастливая корова».
— Это одно из немногих мест, где подают настоящее мясо, — объяснила Кайя, когда официанты проводили нас к двум большим столам.
— Что ты имеешь в виду, говоря, что здесь подают настоящее мясо? Я думал, вы все вегетарианцы?
— Это правда, но когда ты живешь на Родине, у тебя нет выбора. Ты либо вегетарианец, либо преступник. По крайней мере, так было еще несколько лет назад. — Кайя отвлеклась, когда увидела, что мальчики и девочки разделились на два столика. — Нет, я хочу, чтобы вы немного смешались, — проинструктировала она и отправила прямое сообщение Неро. — Это не убьет тебя, если ты посидишь рядом с девочкой для разнообразия.
— Ты говорила о чем-то, что произошло несколько лет назад, — напомнил я ей.
— Да, всегда существовала группа, выступающая за потребление мяса, и ты знаешь, как много технологий и науки, существовавших до Токсичной войны, было потеряно?
— Угу.
— Ну, они нашли технику из двадцать первого века, когда не нужно убивать животных, чтобы получить их мясо, и теперь у нас есть небольшая отрасль, которую мы называем клеточным сельским хозяйством.
— Как можно не убивать животное, если хочешь съесть мясо? — спросил я и улыбнулся молодым официантам, которые трясущимися руками разносили тарелки к столу.
— Мы называем это культивированным мясом, и я не могу объяснить это слишком технически, но это что-то о том, как фермеры берут ткани из мышц животного, а затем используют стволовые клетки для выращивания мяса.
— Что это? — Марко взял из чаши маленькую сферу.
— Это вода, — сказала ему Шелли. — Просто очисти ее и положи в рот.
Слегка наклонив голову, Марко сделал, как она ему сказала, и его глаза расширились, прежде чем он сглотнул.
— Это так круто. — По мере того, как он тыкал пальцем в маленькие пузырьки в чаше, его возбуждение росло. — Почему они не лопаются?
— Внешний слой сделан из экстракта водорослей, и он не только сохраняет воду чистой, но и предохраняет пузырь от разрыва. Вот почему его
Я сам подобрал одну из маленьких сфер, и вскоре все мальчики последовали за мной и начали чистить и лопать.
Кайя заказала еще одну порцию пузырьков с водой, и на этот раз она попросила ароматизированную версию, которая была еще лучше, потому что пузырьки были разных цветов.
Насытившись салатом, пиццей, лазаньей и восхитительным мороженым на десерт, мы пошли через весь город к нашей следующей остановке — концертному залу.
— The Butterflies — одна из наших самых популярных музыкальных групп, — сказала Кайя детям. — Мы не только сможем присутствовать на их концерте, но и три участника группы также согласились встретиться с нами после концерта.
Все дети Родины издали звуки волнения.
— Ты знаешь эту группу? — спросил я Рейвен.
— Их все знают, — сказала она с широкой улыбкой и начала петь: — «Ты будешь моей королевой, позволь мне быть твоей мечтой, йа-ай…»
Сморщив нос, я спросил:
— Какую музыку они играют?
— Я не знаю, хорошую, — заключила Рейвен и последовала за остальными, когда Синди и Варна помахали нам рукой.
У нас был отдельный балкон, с которого мы могли смотреть вниз на сцену, где трое мужчин развлекали около тысячи человек.
— Вау. — Марко присвистнул и наклонился вперед с открытым ртом. — Это как целое море женщин.
Финн отодвинул нескольких детей в сторону, чтобы присоединиться к Марко, прежде чем повернуться к Синди.
— Мы можем спуститься туда? — спросил он, переминаясь с ноги на ногу.
— Боюсь, вам придется остаться здесь по соображениям безопасности.
— Я не причиню им вреда, — сказал Финн и прижал руку к груди. — Конфи, дорогая, как ты могла так обо мне подумать?
— Я Синди.
— Я знаю, — медленная улыбка появилась на лице Финна, и в его глазах загорелся блеск, когда он придвинулся ближе к женщине, которая должна была быть по крайней мере на пять лет старше его и не очень привлекательной. — Но ты напоминаешь мне вкусные конфеты.
Синди моргнула, прежде чем прочистить горло.
— Э-э-э, хорошо.
— Итак, мы можем? — Финн снова спросил, и когда Синди, казалось, больше не понимала, о чем они говорят, он добавил: — Мы можем спуститься туда?
— Нет, мы останемся здесь, — сказала Варна как ни в чем не бывало.
Но Финн не был готов сдаться. Там было море женщин, и он хотел искупаться.
— Милая, — сказал он соблазнительным голосом и переключил свое внимание на Варну. — Как насчет того, чтобы мы только с тобой спустились туда? Я всегда предпочитаю быть там, где проходит вечеринка, и у меня такое чувство, что мы с тобой могли бы очень весело провести время.