Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Натуральный обмен
Шрифт:

Гердер проследил за моим взглядом и хмыкнул:

– Зацепила, да?

Я отпил еще шампанского, прежде чем ответить.

– Глупости все это, - сказал я.
– Мне головой надо думать, а не расслабляться.

– Твоя правда, - Рей отсалютировал мне бокалом.
– Тогда ты будешь не против, если я украду ее на следующий танец?

Я? Против? Что, он ее в дальние страны увезет, что ли? Чего, интересно, Гердер от меня ждал? Приступа ревности? Ничего подобного я не чувствовал и подавно. Во-первых, на Эйниру я не имел никаких

особых прав, а во-вторых, Рейнелу я доверял целиком и полностью.

Мне показалось, что он даже расстроился, что я не воспротивился его затее, но когда музыка сменилась, он все же направился приглашать ее на танец. Я видел, как она улыбнулась ему, как старому другу.

Мое же соседство обещало желать лучшего. Возле меня вырос Холдер.

– Почему не танцуете, ваше высочество?
– как всегда, улыбка, граничащая с насмешкой.

– Отдыхаю, - так же холодно улыбнулся я.
– К тому же шампанское великолепное.

Холдер хмыкнул, а потом устремил взгляд в зал на танцующие пары.

– Конечно, не мое дело, но мне кажется, что не совсем уместно было приглашать на бал вашего учителя по фехтованию, - как бы невзначай, сказал он.

Этих слов я ожидал, правда, не знал, кто из министров будет первым. Что ж, Холдер, так Холдер.

– Гердер - дворянин, потомок очень знатной семьи, - напомнил я, - то есть гораздо более благородного происхождения, чем большая часть присутствующих здесь гостей.

– Но его отец...

Я встретился с ним глазами и выдержал этот надменный вызывающий взгляд.

– Его отец мертв и похоронен, - отрезал я.
– Не стоит об этом.

– Что ж, ваше дело, - с наигранной покорностью согласился министр.
– Но вот доверять ему молодую жену я бы точно не стал.

Я сжал зубы от подступившего бешенства. Значит, не сумев указать на отца Рея, он решил сыграть на ревности, а заодно и эгоизме Эридана?

Я тоже посмотрел в зал. Пожалуй, Эйнира и Рейнел были самой красивой парой среди танцующих. И за одно то, что принцесса перестала хмуриться, а искренне смеялась каким-то его шуткам, я готов был расцеловать Гердера.

– Ваша жена давно уже немолода, - ответил я, - так что вам не о чем беспокоиться.

Глаза Холдера превратились в щелки. О да, министр в полной мере оценил оскорбление.

– Что ж, отдыхайте, принц, в конце концов, это ваш праздник, - и он отошел к другому столу, бросив мне на прощение еще один насмешливый взгляд. Взгляд-обещание, что это оскорбление он мне не забудет.

Я передернул плечами. Крысятник, а не дворец.

Но паломничество продолжилось, и вот ко мне уже подошел наместник Багряной Карадены, той самой, в которой по последним донесениям шпионов назревали беспорядки. Рейнел уже даже подумывал наведаться туда и оценить обстановку своими глазами.

– Господин Лигурд, - припомнил я его имя.
– Вам нравится бал?

Наместник производил приятное впечатление. Лет сорока пяти. Худощавый. Вид деловой. Лицо серьезное,

на носу маленькие круглые очки.

– Все просто великолепно, - ответил он. Хотя, можно подумать, наместник осмелился бы сказать принцу что-нибудь другое.

Я больше ничего не говорил, и он замялся. А вот это нехорошо, значит, подошел не просто полюбезничать.

– У вас ко мне дело?
– прямо спросил я.

Наместник опасливо посмотрел по сторонам.

– Понимаю, сейчас не время и не место...
– замялся он.

– Или говорите, или уходите, - устало сказал я. Неужели, если у него хватило смелости подойти, на то чтобы высказаться, ее уже не хватит?

Но наместник мне понравился не зря. Он решился

– В Багряной Карадене дела обстоят гораздо хуже, чем это преподносят вам господа министры.

Ну, это я знал и без него. По докладам министров, так везде все было просто прекрасно, проблемы Столичного Округа - это проблемы так проблемы, а в провинциях - так, проблемки.

Не знаю, что Лигурд разглядел в моем лице, но он испуганно попятился.

– Вы полагаете, что назревает восстание?
– задал я вопрос напрямик, отчего глаза моего собеседника стали больше линз его очков.

Он снова посмотрел по сторонам. Но я тоже следил за обстановкой: возле нас никого не было, говорили мы тихо, музыка играла достаточно громко, поэтому нас никто не слышал.

– Я подозреваю, - признался он.

И мы с Реем это подозревали по последним разведданным. Если разразится восстание, оно может увлечь Карадену в гражданскую войну. А если это случится, министры скорее обнесут Столичный Округ крепостной стеной, да еще и ров с крокодилами прикажут вырыть, но пальцем о палец не ударят, чтобы сохранить целостность королевства.

– Я вас услышал, - сказал я, давая понять, что подробности обсуждать сейчас не намерен.

– Спасибо, ваше высочество, - Лигурд поклонился мне и отошел.

А я сложил руки на груди и побарабанил пальцами по плотному рукаву камзола. Выходит, мы были правы, обстановка накаляется, и это нельзя пускать на самотек.

Похоже, Рейнел заметил, что мое лицо мрачнее тучи и направился в мою сторону, ведя Эйниру за собой за руку.

– Так, супруги, потанцуйте, наконец, вместе, - бодро заявил он, а потом наклонился ко мне и прошептал, укоризненно посмотрев на мой очередной бокал: - Хватит накидываться.

Он был прав. Приличия прежде всего.

Я поставил бокал на стол и протянул принцессе ладонь. К моему удивлению, Рей умудрился так поднять Эйнире настроение, что она подала мне руку в ответ почти без отвращения. Но я не оговорился - почти. Потому что чудес не бывает.

Мелодия выпала очень медленная, но приятная, близость принцессы мне тоже была приятна. Если бы не разговор с Лигурдом, можно было бы на самом деле расслабиться...

– Я, правда, могу говорить то, что думаю?
– ее голос ворвался в мои хмурые мысли.

Поделиться:
Популярные книги

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Господин следователь. Книга 3

Шалашов Евгений Васильевич
3. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 3

Законы Рода. Том 8

Андрей Мельник
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Власть меча

Смит Уилбур
5. Кортни
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Власть меча

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила