Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Научные труды. Том II. Статьи по экономической, социальной и политической истории России XV-XVII вв.
Шрифт:

— У кого-нибудь есть нож? — спросил он, когда мы подошли к Глории.

Кейр бросил ему складной нож, которым Оран освободил Глорию от стула.

— Все будет хорошо, — заверил он Глорию. — Лина свяжется с тобой позже, чтобы ответить на твои вопросы. Когда приедет полиция, скажи, что ты была на кухне и ничего не видела. Все, что ты знаешь, — это то, что раздались выстрелы, а когда прибежала, твой босс и эти мужчины были мертвы.

Глория кивнула, ее глаза искали мои для подтверждения. Я обняла ее изо всех сил.

— Я все объясню позже, Мама Джи. Обещаю.

Хорошо, милая. Будь осторожна.

— Я буду. Напиши, когда доберешься до дома.

Глория кивнула.

Оран повел меня к двери, обняв за спину.

— Времени больше нет, Лина. Нам нужно идти.

— Люблю тебя, Мама Джи, — крикнула, посылая ей воздушный поцелуй.

Вдалеке завыли сирены, но мы исчезли еще до того, как они появились в поле зрения.

ГЛАВА 44

Я отправил Лину с Коннером и Элизой к нему домой, а сам с Кейром забрал Веллингтона с собой. У Кейра были свои счеты с Веллингтонами, и он буквально требовал участвовать во всем, что произойдет дальше. Я оценил его энтузиазм.

Мы обсуждали план по дороге. Кейр предложил отвезти Веллингтона к себе домой и заковать его на чердаке. Мне понравилась ирония, и это было хорошим долгосрочным решением, но была нужна информация сейчас. Я хотел дать Лине закрыть вопрос с ее сестрой.

В итоге мы решили отвезти его в Bastion, потому что клуб находился ближе всего. Старая мясоперерабатывающая фабрика, которую иногда использовали для таких дел, находилась слишком далеко. Веллингтон пока молчал в багажнике, но кто знал, когда он очнется.

Мы припарковались у входа и быстро затащили его внутрь. Он начал приходить в себя по пути, но все еще был в полусне, что немного облегчило задачу спустить его в подвал, в многофункциональную комнату, которая иногда использовалась для хранения припасов, а иногда — для людей.

— Не знаю, что вы планируете этим добиться, — выплюнул Веллингтон, пока мы привязывали его к маленькому металлическому стулу в центре комнаты. Страх развеял последние остатки дезориентированности. — Вы уже забрали у меня все.

Я присел перед ним, как будто разговаривал с ребенком.

— Нам нужна небольшая информация от тебя.

— Сходите к прессе и скажите, что все это кампания лжи и фейковых новостей — я расскажу вам все, что хотите знать, — мимолетная хватка за реальность была комичной.

Я покачал головой с безрадостным смешком.

— Это не так работает, дружище, — снисходительно похлопал его по колену. — Но попытка хорошая.

— Я ничего не скажу, пока не получу что-то взамен. Делайте со мной что хотите.

Говорит человек, который явно ни минуты в жизни не страдал.

— С удовольствием. — Кейр подошел и с хрустом согнул мизинец Веллингтона, пока тот не повернул в сторону.

Звериный вопль, который издал Веллингтон, чуть не оглушил меня.

— Ладно, ладно. Хватит. Я все расскажу, пожалуйста, —

жалкое нытье — это единственное, как можно было описать его унизительные мольбы. Мне пришлось встать и отвернуться, чтобы не пустить пулю ему в лоб просто ради прекращения собственных страданий.

— Ну, это разочаровывает, — проворчал Кейр. — Ты уверен, что не хочешь продержаться еще немного?

— Нет, нет. Я буду говорить, только пожалуйста. Верните мой мизинец на место. Это так больно, — он разразился потоком слез.

Господи Иисусе.

Я видел десятилетних детей с большей смелостью, чем у этого придурка. Я ожидал, что он быстро сломается, но это было просто жалко.

— В начале августа к тебе в дом привезли без сознания девушку.

Голова Веллингтона резко поднялась.

— Ха! Я так и знал, — он засмеялся, с ноткой безумия в голосе. — Я знал с той минуты, как увидел ее, что она принесет проблемы.

— Почему?

— Наркоманки не появляются случайно, — усмехнулся он. — Мой сын умолял меня оставить ее, но я отказался. Она не была какой-то шлюхой с улицы. Неизвестно, с кем она была связана.

— Ты не знал, кто она?

— Нет! Я… — он замер, взгляд метнулся между мной и Кейром. — В смысле? Кем она была?

— Это неважно. Что с ней случилось?

Он с любопытством посмотрел на меня. Кейр обошел Веллингтона с другой стороны и уставился на его другой мизинец.

— Я отвез ее в больницу, — выпалил Веллингтон. — Я не знал, что еще с ней делать. У нее была какая-то реакция на наркотики, которые она приняла или ей дали, и еще сотрясение мозга — я не знаю. Она провела в коме два чертовых месяца.

Я с трудом мог поверить в то, что слышал. Дарина была жива. Я был уверен, что извращенный отпрыск Веллингтона добрался до нее и убил, что даже не рассматривал другие варианты. Бритва Оккама13 не всегда имеет место быть — самое простое объяснение не всегда оказывается верным.

— Ты сказал, что она была в коме два месяца. Она очнулась после этого?

— Да. Она очнулась и не имела ни малейшего понятия, кто она такая, так что мне все равно не удалось от нее избавиться.

— Ты обращался в полицию?

Он усмехнулся.

— Уверен, больница сама разобралась с этим, раз уж она была неизвестно кем. Мне не нужно было поднимать шум и провоцировать слухи. Ты же знаешь, какими абсурдными могут быть СМИ.

— Ты вообще не пытался помочь найти ее семью?

— Я поддерживал эту чертову девчонку месяцами — оплачивал ее больничные счета и все остальное — разве этого недостаточно? Я знал, что, если не сделаю этого, это вернется ко мне бумерангом. И вот, смотрите. Именно это и произошло, — он плюнул на бетонный пол. — Все, что я делал, это контролировал ущерб от этого никчемного куска дерьма, моего сына, — посмотрел на Кейра, сопли текли по его лицу. — Знаешь, ты оказал мне услугу, убив его? Я знаю, что это был ты. Мне плевать, сколько ты будешь это отрицать. И мне все равно, что его больше нет. Он был чертовой обузой.

Поделиться:
Популярные книги

Вернуть Боярство

Мамаев Максим
1. Пепел
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.40
рейтинг книги
Вернуть Боярство

Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге

Арсеньев Владимир Клавдиевич
5. Абсолют
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Rana13
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Аргумент барона Бронина 2

Ковальчук Олег Валентинович
2. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 2

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Наследник пепла. Книга I

Дубов Дмитрий
1. Пламя и месть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник пепла. Книга I

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

Честное пионерское! Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Честное пионерское!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Честное пионерское! Часть 3

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3