Навечно твой
Шрифт:
«Мои телохранители и я будем помогать охранять Бет», — предложила Кира, хотя предложенное слово было несколько неправильным. Предложение на самом деле было скорее угрозой. как обычно, подумала Бет с весельем и улыбнулась женщине, когда она прокомментировала: «Ты не выглядишь сердитой из-за того, что тебя отправили на розыгрыши».
Кира пожала плечами. «Я новенькая. Новое всегда начинается снизу. Вы учитесь. и я учусь, — торжественно добавила она.
Магнус слабо улыбнулся. «И чему ты научилась. кроме того, чтобы не бросаться на горящего бессмертного? —
— Многому, — заверила его Кира, а затем взглянула на Бет и похвалила ее. «Ты хороший учитель. В сарае я научилась никогда не торопиться. Быть терпеливой, как ты. И быть осторожной, и все видеть. Ты предвидела обе ловушки до того, как они сработали.
— Недостаточно, — несчастно сказала Бет. «Я должна была предусмотреть, что мог быть второй рычаг, где Оксана упала, который послужил второстепенным срабатыванием для другой ловушки после того, как ее вес был снят. Как сказала Лилия, все бросятся на помощь упавшему, и именно тогда вторая ловушка может нанести наибольший ущерб.
Кира покачала головой. «Вы не можете знать все».
— И все же мне жаль Оксану, — сказала Бет. Первое, о чем она спросила, проснувшись в первый раз, было, как поживает русская. Она уже знала, что Лилия уронила верхнюю часть тела русской амазонки, когда взрыв повалил ее на землю, и что она была ошеломлена и сбита с толку, когда Рикарт догнал ее и вынес. Лилия не вспомнила о верхней части тела Оксаны, пока не стало слишком поздно. Только нижняя часть тела женщины и предплечья пережили огонь, и ее нижняя часть тела сильно обгорела вместе с Бет. и Скотти, добавила она про себя, взглянув на мужчину в постели рядом с ней. Его глаза были плотно закрыты, лицо выражало агонию.
— Da, это было плохо, — сказала Кира, снова привлекая ее внимание, когда призналась: — Оксана мне не нравилась. Надеялась найти предлог, чтобы отправить обратно ее задницу, в переносном смысле, а получилось в прямом.
Из Бет вырвалось совершенно неуместное хихиканье, и ей пришлось прикрыть рот, чтобы сдержать его. Во всем этом не было ничего смешного. Женщина была мертва.
— Верно, — вдруг сказал Мортимер, выпрямляясь. — Рэйчел, делай то, ради чего пришла сюда. Остальные уходят, — объявил он, а затем добавил: — Магнус, мне нужно, чтобы ты с Кирой пришли в мой офис.
Глава 13
Комната быстро опустела, остались только Рэйчел, Бет и Скотти. Рэйчел немедленно достала пять пакетов крови из холодильника, который они перенесли в комнату. Она предложила один Бет с легкой улыбкой. — Мне ничего не нужно для тебя делать. Еще крови и немного отдыха, и все будет хорошо.
— Спасибо, — пробормотала Бет, принимая кровь.
Рэйчел кивнула, затем повернулась, чтобы поставить три оставшихся пакета на кровать рядом со Скотти, и протянула ему четвертый, сказав: «К сожалению, я ничего не могу и для тебя сделать, кроме как предложить кровь. Боюсь, тебе просто придется как-то справляться с болью исцеления.
Скотти
Рэйчел оглянулась на Бет и сказала: «Я проверю тебя позже. Отдыхай сейчас».
Кивнув, она прижала свой пакет с кровью к клыкам, наблюдая, как женщина уходит, закрывая за собой дверь.
Бет продолжала сидеть прямо, пока пакет не опустел, а затем сорвала его и взяла пакет Скотти. Она бросила их в маленькое мусорное ведро рядом с прикроватной тумбочкой, а затем подвинулась вперед на кровати, чтобы лечь. Когда она это сделала, Бет автоматически повернулась боком к Скотти. Это была та сторона, на которой она всегда спала, и она спала, не задумываясь, но затем остановилась и уставилась на него.
Бет чуть не повернулась в другую сторону, чтобы не лечь лицом к нему, но решила, что может показаться грубым повернуться к нему спиной, поэтому она осталась на месте и молча смотрела, как он сует очередной пакет крови к своим клыкам. Она изучала его лицо, пока он ел. Глаза Скотти были закрыты, но она заметила, что вокруг них начали формироваться морщины, а его челюсти сжимались с каждым мгновением. Она поняла, что кровь, которую он принимал, ускоряла заживление, усиливая его боль, и нахмурилась.
К тому времени, когда Скотти заменил второй пустой пакет на третий, его рука тряслась, и Бет больше не могла этого выносить. Она ненавидела осознавать, что он в такой агонии, и она ничего не могла с этим поделать. На самом деле она почувствовала облегчение, когда он выдернул из своих клыков третий пакет и повернулся, чтобы посмотреть на нее, а не надеть последний.
После некоторого колебания Бет пробормотала: «Спасибо за попытку спасти меня».
Нахмурившись, он пробормотал: «Это было глупо. Я принес бы больше пользы, если бы схватил огнетушитель и обрызгал тебя, как Магнус потом сделал с нами обоими.
Бет ухмыльнулась. «Ты предполагаешь, что совершил ошибку и ты не совершенен?» — спросила она с притворным недоверием, а затем ахнула: — Нет! Скажи, что это не так!»
Губы Скотти дернулись, пытаясь улыбнуться или, может быть, борясь с тем, чтобы не улыбаться, и он повернул голову на подушке, уставившись в потолок, бормоча: «Только ты можешь насмехаться надо мной».
Бет просто смотрела на него с минуту, а затем торжественно спросила: «Это очень плохо?»
«Что?» — спросил он, смущенно глядя на нее.
— Боль, — сухо сказала она. — О чем еще я могу говорить?
«Ой.» Скотти хмуро посмотрел на нее. — Ну, теперь ты заставила меня задуматься об этом.
«Хм.» Бет взяла последний пакет с кровью и предложила ему.
Его рот сжался, но Скотти взял пакет и поднес его к клыкам. Однако его глаза подозрительно сузились, когда она тут же улыбнулась.
— Транквилизаторы на тебя не действуют, — заметила она.
Он хмыкнул над пакетом во рту.
«Но у меня есть идея, как вырубить тебя, чтобы ты проспал исцеление».