Навигаторы. Кадет
Шрифт:
Рядом с водопадом стояли кресла и столик. Два кресла уже были заняты: в одном из них расположился ректор нье' Тарку, а в другом, похоже, зверолюд. Но необычный. Он напоминал мне существ, которых видела я видела в рейдах: длинных скользких неприятных зверей. Нье' Човдж обходил их стороной, говоря о них, как об опасных тварях. Кое-где на коже зверолюда проступали чешуйки, а зрачки его глаз были вертикальными, как у хищников. При нашем появлении мужчины встали, и принцесса указала мне на свободное кресло.
— Сшитанс, — обратилась она к мужчине-змею, — расскажи нам о том, что удалось узнать.
Он
— Катя, я проверил слова Одалинн, и выяснил: у господина нье' Фожа действительно было много приёмных детей, в основном девушки до пятнадцати лет. По достижении ими совершеннолетия девушки принимали решение покинуть Каменку. Это со слов нье' Фоджа и других местных жителей. Поговорил я и с преподавателями в школе, они упомянули, что как-то Одалинн пропустила несколько недель и старосте пришлось идти выяснять, в чём дело. Староста уточнил у семьи нье' Кланис, те сказали, что Одалинн заболела. Побоев никто не видел. В рейдерском отряде мнения разошлись: некоторые утверждали, что Одалинн, — он глянул бросил на меня взгляд, — что Одалинн спала с господином нье' Човджом…
Я покраснела от возмущения и даже не нашлась, что ответить. Вот же злые языки! Как они могли, мне ведь было около тринадцати лет, когда появился дар. Выходит, многие считали, что место в отряде я заслужила… Я закусила щеку изнутри, чтобы не разреветься. А господин Сшитанс тем временем продолжал:
— … и поэтому он к ней хорошо относился. Я пообщался с этим господином, он рассказал, что Одалинн хорошо показала себя в рейдах, а ещё помогла бесплатно восстановить большую часть его домашних роботов и техники, и что, когда он узнал, что сын господина нье' Фожа с другом попытался изнасиловать Одалинн, а та их отделала, он решил помочь девочке. Он немного проводил её перед её отъездом, дал провизии и денег на проживание до поступления.
Он замолчал.
— Резюмируя сказанное, ни подтвердить слова Одалинн, ни опровергнуть их мы не можем, — подвёл итог господин нье' Тарку.
Я вздрогнула, в горле у меня стоял ком.
«Как я могу доказать, что история с Наринсой — правда? Что шрамы, которые свели с моего тела, кроме нескольких отметин, мне не приснились? Неужели я так и останусь навсегда бессловесной, забитой, исполняющей чужие приказы Линн…», — подумала я.
Стало очень горько, и мне всё же не удалось сдержать слёзы. Задумавшись, я не услышала, как ко мне обращаются.
— Одалинн, ты с нами? — сочувственно спросил нье' Тарку.
— Да, — тихо ответила я и сразу спросила: — Теперь вы меня отчислите?
Я старалась, чтобы голос не дрожал, но, видимо, не преуспела в этом. Господин нье' Тарку задумчиво постучал пальцами по коленке.
— Нет. — Ответил он. — Но выяснить правду о происходящем в Каменках необходимо.
— Одалинн, — обратился ко мне господин Сшитанс, — помоги нам. Попробуй подробно вспомнить похищение Наринсы.
— Сосредоточься. Можно закрыть глаза, расслабиться. — Предложила принцесса.
Я в очередной раз изобразила болванчика. Устроилась поудобнее, прикрыла глаза и стала вспоминать.
— Была среда, мы только что вернулись из рейда. Нье' Човдж отдал мне мою долю, я шла по лесу, чтобы спрятать часть денег. Я копила на билет до столицы. Нье' Кланисы забрали бы всё, если бы
Я говорила тихо, но твёрдо, заново проживая происходящее.
— Можешь описать катер? — спросил Сшитанс.
— Могу. И даже бортовой номер могу указать.
Все замолчали.
— Одалинн, а почему ты раньше не сказала про номер? — спросила Катя.
Я пожала плечами.
— Сейчас вспомнила, пока рассказывала. Подумала, что номер у катера непривычный, в нашей округе таких нет. И как только подумала, номер вспомнился сам собой.
— Напиши нам, пожалуйста, номер, — ректор нье' Тарку протянул мне планшет.
Я записала комбинацию из букв и цифр и протянула планшет обратно. Его взял Сшитанс, быстро набрал что-то на коммуникаторе, кивнул нам и, не прощаясь, покинул сад.
— А пойдёмте-ка завтракать, нас Отталия уже заждалась, — предложила Катя.
В столовой сидело несколько странных существ. Я решила позже спросить у Тали, кто это. На нас не обратили внимания, а мы прошествовали к пищевому синтезатору. Я выбрала блюдо из руптиса — кашу из злака, распространённого на севере нашей планеты. А когда села за стол, увидела, как Тали подходит ко мне с подносом потрясающе пахнущей и красиво выглядящей еды.
— То, что ты ешь, — это очень полезно? — осторожно спросила она меня.
— Не знаю, я привыкла так завтракать в деревне.
И тут рядом с нами возникла голопроекция какого-то мужчины, перед ним стояла голопроекция тарелки с голопроекцией такой же каши, как у меня. Полупрозрачный красивый мужчина тоскливо посмотрел на кашу, зачерпнул её ложкой, поднял высоко ложку и перевернул её. Каша тягучей каплей медленно стала опускаться вниз. Не опустившись до тарелки несколько сантиметров, капля повисла. Мужчина потряс ложку, капля стала раскачиваться. Но в кашу опускаться не желала. Полупрозрачный красавец притворно-грустно вздохнул.
— Спасибо, Аликс, — улыбаясь, сказала Тали, — мы поняли, что ты имел ввиду.
— Обращайтесь, — снисходительно разрешил прозрачный красавчик, белозубо улыбнулся, подмигнул мне и… исчез.
— А… а ты хочешь, как у меня? — спросила Отталия.
Я завистливо посмотрела на её поднос.
— Я бы попробовала…
Она схватила меня за руку и вытащила из-за стола. Через мгновения мы уже стояли перед синтезатором, и Отталия набирала команды.
— Омлет, бекон, кофе…, — она глянула на меня. — Нет, к кофе надо привыкнуть, потом попробуешь, и, если понравится, будешь заказывать. А пока компот. Булочку, масло, джем. — Она повернулась ко мне. — Хочешь классный десерт? Мой любимый! — Я неуверенно кивнула, и она набрала ещё одну команду. — Пирожное с кремом из индели.