Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Мэг автоматически распределила их по сословиям, встав рядом с Галеном, на три шага позади Тео. Добрые глаза явно богатого, не скупящегося на чаевые, пожилого мужчины с пышными усами не скрывали его интеллект и амбиции. Вероятно, он был генеральным директором или кем-то из высокопоставленных лиц офиса, судя по его дорогому костюму. Две женщины моложе пятидесяти посмотрели на Тео так, будто он был лакомым кусочком, созданным специально для них. Самой пожилой женщине на вид можно было дать девяносто, но, судя по языку тела остальных шестерых, стоило приглядеться к ней повнимательнее. Последние трое мужчин

были слишком похожи друг на друга — богатые и амбициозные, единственное отличие — цвет кожи — от бледно-светлого до темно-коричневого с черными волосами.

Она не видела лица Тео со своего места, но положение его плеч показало ей все, что ей нужно было знать. Он двигался, как солдат, выходящий на поле битвы, который не был уверен, что выживет.

— Спасибо, что пришли.

— Любопытство, мой дорогой Тео, — сказал усатый мужчина с улыбкой. — Не каждый день принц возвращается из ссылки.

— Бывший принц. — Бросила молодая блондинка. На ней было дизайнерское платье голубого цвета, идеально подчеркивающее ее стройные ноги.

Мэг взглянула на Галена, но тот был слишком занят, наблюдая за семеркой, не обращая на нее внимания. Чувство ринуться в бой усилилось, хотя никто еще ничего злобного не сказал. Она сжала губы, чтобы не задавать вопросы. Если они выберутся из этого, как, очевидно, запланировал Тео, то у нее будет достаточно времени для них.

Дверь распахнулась, и в комнату вошел мужчина. Уменьшенная копия Тео. Чуть узкие плечи, угловатое лицо, редкие волосы на макушке, глаза такие холодные, что Мэг засомневалась, а зажигалось ли в них когда-нибудь тепло. Он резко остановился, когда понял, кто находится в комнате, но удивление не отразилось на его лице.

— Интересная встреча, Теодор.

Должно быть это Филипп, дядя Тео. Больше некому.

Тео грациозно повернулся, приветствуя Филиппа, но не подставляя остальным свою спину.

— Дядя. Я принес благие вести. — Его улыбка озарила комнату, и, глядя на Теодора, она никогда бы не подумала, что он ненавидит своего дядю или что этот человек пытался убить его.

Прирожденный политик.

Но ты ведь итак это знала. Просто еще одна грань Тео.

Он снова развернулся к собравшимся.

— Видите ли, произошла ошибка. Позвольте мне все объяснить.

Тео не дал Филиппу и шанса взять под контроль разговор, также как не дал возможности отреагировать на их встречу после всех этих месяцев. Они никогда не были близки, особенно, когда Филипп всегда засматривался на трон, оставляя семью без внимания. Он знал больше. Конечно, знал.

Ублюдок даже не дождался смерти своего брата — отца Тео, сделав коварный ход. То, чего Тео никогда не сможет простить.

И еще ходят слухи об отравлении…

Он повернулся с привычной улыбкой к собравшейся знати.

— Похоже, мой дядя был слишком счастлив, объявив брак моих родителей мошенничеством.

Пирс Хаксли потянул кончик усов и приподнял брови.

— Мы внимательно изучили представленные доказательства, и я не понимаю, как это возможно. Даты говорят сами за себя.

— Все так, но первый брак моей матери был не законным.

Филипп

наконец оправился и двинулся вперед, пытаясь встать между Тео и знатью.

— Похоже, мой племянник слишком тяжело пережил потерю трона и созвал вас сюда, дабы распространить некую теорию заговора. Приношу извинения за неудобства, связанные с вашей поездкой попусту, но я позабочусь о том, чтобы все разрешилось должным образом. — Он бросил на Тео взгляд через плечо, обещавший такую боль, которая может сломить даже мужчину.

Если бы он выиграл этот раунд, то Тео не вышел бы из дворца живым.

И Гален с Мэг тоже.

— Пусть мальчик говорит, — встала Яэль Нибли. При росте в пять футов, с облаком белых кудрей на голове и украшенной драгоценными камнями тростью, на которую она опиралась, выглядела женщина внушительной, заставлявшей всех замолчать. Скорее всего, потому, что она была главой семьи Нибли дольше, чем кто-либо из них был жив. Она обратила темно-карие глаза на Филиппа, сила ее личности давила на него. — Я, например, хотела бы знать про новые доказательства.

Тео не колебался.

— Конечно, леди Нибли. — Он вытащил документы, хранившие при себе с тех пор, как Мэг узнала правду. — Если позволите. — Тео двинулся к столу, раскладывая их на нем перед ней. Он проверил их законность и знал цену этим доказательствам.

Пирс нахмурился.

— Уверен, что свидетельство о рождении подлинное? У меня создалось впечатление, что произошло нечто непоправимое, уничтожившее его.

— Огонь, — резко перебил Филипп, его слова сочились сочувствием и фальшивым теплом. — Немецкая клиника, в которой родилась Мэри Мортимор, была небольшой, и у нее не было возможности перенести бумажные документы в цифровой формат. Записи были утеряны.

О нет, ошибаешься. Тео продолжал улыбаться.

— Это правда. Оно не из клиники. Это семейный экземпляр, который я получил от своей тети Алексис Мортимор.

Филипп побледнел.

— Мне сообщили, что копии не существует.

— Боюсь, моя тетя не очень любит Таланию или фамилию Фитцчарлз. Она не была склонна оказывать тебе какие-либо услуги. — Если бы она это сделала, не было бы никаких сомнений, что свидетельство о рождении исчезло бы где-нибудь во время обратного путешествия в Таланию. Он снова повернулся к собравшимся лордам и дамам. — Как видите, поскольку моя мать была несовершеннолетней, когда было выдано свидетельство о браке с ее первым мужем, то можно считать этот брак незаконным и недействительным. Таким образом, ее брак с моим отцом является единственным.

— Протестую…

Тео повернулся к дяде, контроль которого резко испарился.

— Я понимаю, что для тебя это не совсем удобно, дядя, и мне ужасно жаль, но факт остается фактом: ты по ошибке объявил меня незаконнорожденным. — Он должен был сохранить это в тайне, но долго сдерживаемая ярость взяла верх. — Тебе следовало нанять более способных убийц, чтобы остаться правой рукой будущего короля.

— Не понимаю, что ты имеешь в виду, и я возмущен этим обвинением.

— Я ничего не имею в виду. А прямо говорю, что у меня есть свидетельства из первых рук нанятых тобой людей, чтобы убить меня или представить все как несчастный случай.

Поделиться:
Популярные книги

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Вмешательство извне

Свободный_человек
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Вмешательство извне

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Ни слова, господин министр!

Варварова Наталья
1. Директрисы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ни слова, господин министр!

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

Надуй щеки! Том 4

Вишневский Сергей Викторович
4. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
уся
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 4

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Клан Мамонта. Народ моржа. Люди Быка

Щепетов Сергей
Каменный век
Фантастика:
научная фантастика
6.60
рейтинг книги
Клан Мамонта. Народ моржа. Люди Быка

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Фея любви. Трилогия

Николаева Мария Сергеевна
141. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
8.55
рейтинг книги
Фея любви. Трилогия

Измена. Право на любовь

Арская Арина
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на любовь

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак