Навязанный брак
Шрифт:
Он отставил слишком слабый чай в сторону и покинул бальную залу, выйдя наружу через высокие приоткрытые стеклянные двери. Ночной воздух освежал, особенно после душной светлой комнаты. Маркиз Синклер отступил немного в тень, достал из внутреннего кармана портсигар и прикурил. Он молча стоял в темноте, вдыхая горький дым и предвкушая свидание с леди Эмилией. Довольно смело, даже для нее, просить об этом в клубе. Все же на её репутации, о которой здесь пёкся каждый, не было и тени, чего нельзя было сказать о нем.
От сладостных
Маленькая терраса, «опушенная» цветущими кустами подходила как раз для леди, переборщивших с корсетом. Маленькая скамейка, установленная напротив двери, едва могла вместить только одного седока, чтобы никто не вздумал нарушать приличия. Именно поэтому Майкл предпочел тень сбоку от двери, чтобы не соблазнять на диалог кого—либо из дам. А та, которую он ждал и сама не желает публичности для беседы.
Шевеление повторилось и на этот раз уже не осталось сомнений, что там кто—то был.
– Не прячьтесь, – немного усталым тоном проговорил юноша, удивляясь находчивости девиц. Столь хитры в юном возрасте. Хотя, нужно отдать должное их матерям, которые натаскивают молоденьких леди с малых лет ловить мужей. Он снова втянул горячий дым, наблюдая, как из куста с цветами выбирается некто в светлом платье.
– Простите, – отозвалась юная особа, наконец полностью представшая перед ним и плюхнувшаяся не слишком грациозно на скамейку. – Я подумала, что это матушка меня ищет.
Девушка убрала за ухо выбившуюся из прически каштановую прядь, но прозорливый завиток выпрыгнул обратно, упав ей на глаза.
– Нет. Всего лишь я, – Майкл подумал, что теперь юная леди вцепится в него, задавая глупые вопросы о погоде, но она сидела, потеряв к нему всякий интерес, слегка покачивая затянутыми в атласные туфли ногами и глядя на ночное небо. Едва ли она осознавала, что вести себя подобным образом в присутствии джентльмена разумно. Или хотя бы прилично.
– Вы прятались от матери? – нарушил тишину юноша, чувствуя себя последним идиотом от того, что все же заговорил с незнакомкой.
– Да, – девушка повернулась к нему, от чего темные кудряшки пустились в пляс. Видимо, она провела в этом кусте куда больше времени, чем он предположил. Несколько листьев застряли в прическе, из которой то тут то там, выбивались локоны. – Она хотела, чтобы я пошла танцевать.
– Я думал, юные леди любят танцы.
– Наверно. Но с моей неуклюжестью это превратится в настоящую пытку. То ли дело Лилиан, моя сестра. Она прекрасно танцует и не пропускает ни одного бала. – деловито поведала юная леди, вызвав легкую улыбку у Майкла. Она показалась ему совсем юной и не подходящей для нынешнего мероприятия. Её прямота удивила.
– Что же тогда предпочитаете Вы?
– Не знаю, – она пожала плечами и снова посмотрела на небо. – Но не люблю, когда заставляют делать то, что не нравится.
– Как и каждому из нас, – заметил Майкл. Леди была откровенна больше, чем следовало себе позволить, но он не хотел ее одергивать. Кто он такой, чтобы указывать на правила общественного тона, тогда как сам пришел на террасу для тайного свидания со вдовой чуть ли не вдвое старше него. – Поэтому Вы решили изучить местную флору?
– Да. Камелия просто дивная. Любопытно, чем местный садовник её удобряет? – девушка прижала палец к губам и улыбнулась Майклу, от чего на ее левой щеке появилась ямочка.
– Леди садовник? – хмыкнул Майкл, отбросив окурок в сторону. Сигарета, о которой он позабыл, дотлела.
– Приходится им быть. Но порой это довольно увлекательное занятие.
– У моей матери был отличный сад, – зачем-то сказал Майкл и тут же пожалел об этом. Он не собирался откровенничать, но слова слетели прежде, чем он подумал об этом.
Девушка в ответ лишь коротко кивнула и увлеклась созерцанием камешков, которыми был выложен пол. Майкл был ей благодарен за молчание. Начни она расспрашивать подробности, он не мог гарантировать, что не сорвался бы на грубость.
– Думаю, не так ужасно, что мне пришлой прийти сюда, – наконец произнесла юная леди. – Ведь если бы меня не оказалось здесь, я не встретила бы Вас.
Она кивнула в темноту, в которой могла различить разве что очертания фигуры и разглядеть носки туфель собеседника.
– Дамам следует быть осторожными с подобными речами.
– Но ведь в этом нет ничего дурного. Я со многими разговариваю. С лавочником, когда сестра заходит купить ленты или с бакалейщиком. Что плохого может быть в беседе с Вами? – спросила она, повернувшись в сторону Майкла и слега наклонив голову.
– Многие с вами не согласились бы, – улыбка тронула его губы. Что-то в юной особе вызвало в нем интерес, но не тот, каким он смотрел на женщин, с которыми можно было приятно провести время. Всего пара минут разговора вызвала в нем не чувственное увлечение собеседницей. Он не мог объяснить то ощущение, но ему не хотелось прекращать с ней разговор.
– Сколько Вам лет? – внезапно спросил он.
– Сэр, дамам запрещено обсуждать в обществе возраст, – чопорно ответила она и тут же тихонько рассмеялась, с опаской глянув в сторону двери. Похоже, она действительно не желала привлечь к себе внимание. – Но мне только шестнадцать, поэтому я могу рассказать Вам об этом по секрету.
– Вы не слишком юны для дебюта?
– О нет, – она снова тряхнула волосами. – Дебютировала моя сестра. Боюсь, матушка слишком опасается, что я опозорю семью, пролив на себя чай или запутавшись в платье и упав прямо посреди зала. Нет, – повторила она, улыбнувшись каким-то своим мыслям и несмотря на бодрый тон, которым это было сказано, Синклер ощутил щемящую тоску в словах девушки.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
