Назад в будущее. Трилогия
Шрифт:
Кузнец и парнишка обрадовано посмотрели на машиниста.
— А когда, вы говорите, этот поезд до Сан-Франциско здесь появляется?
— В понедельник, в восемь часов утра.
Странная парочка покинула локомотив, направившись к висевшей на стене здания станции карте окрестных железнодорожных путей. Изучив изгибы и повороты трассы, Браун показал на прямой участок, ведущий к ущелью рядом с озером.
— Марти, смотри! Длина этой ветки три мили. И я прекрасно помню, что в 1985 году на ней еще были рельсы. Так, здесь ущелье… Прекрасно!
Марти внимательно изучил карту и разочаровано протянул:
— Да, но судя по этой карте, здесь нет никакого моста через ущелье.
Браун озабоченно почесал нос.
— Придется ехать туда самим. Ладно, посвятим этому завтрашнее утро, если ты не против. Сегодня уже поздно.
— А как же учительница?
— Марти, я же сказал, что с научной точки зрения этот вопрос необходимо разрешить не в ее пользу.
Рано утром в четверг, третьего сентября, Марти и доктор Браун отправились в ущелье неподалеку от озера. Благодаря тому, что Браун успел узнать все кратчайшие тропы и переходы, дорога до места не заняла много времени. Вокруг ущелья глубиной в несколько десятков метров возвышались невысокие каменистые холмы, поросшие редким кустарником. На дне его серебрилась узкая змейка реки.
Марти и док остановились перед обрывом и спешились. Глазам их предстала безрадостная картина — отвесная каменная стена, на самом краю которой был выстроен единственный пролет деревянного моста, на котором, правда, уже были уложены несколько метров железнодорожного полотна. Марти скептически посмотрел на недостроенную конструкцию и в сердцах отвернулся.
— Ну, док, — хмуро сказал он, — придется забыть об этой затее. Мы же не можем ждать несколько лет, пока здесь закончат строить этот мост.
Браун усмехнулся.
— Марти, ты снова забываешь про четвертое измерение, — с пафосом произнес он.
Макфлай криво посмотрел на доктора.
— Ну-ну, — с недоверием сказал он. — Я знаю, что это мое слабое место.
— Как же ты не понимаешь? — горячо воскликнул изобретатель. — Мост будет в 1985 году! Я это помню и ты это помнишь! Значит, с помощью локомотива нужно разогнать машину времени до скорости в восемьдесят восемь миль в час и мы автоматически попадем в то время, когда здесь уже будет существовать мост через ущелье.
— А локомотив?
— Локомотив, конечно, разобьется, но тут уж ничего не поделаешь, — развел руками Браун.
Они направились к лошадям. В этот момент на дороге, проходившей над склонами холмов, ведущих к ущелью, показалась двуколка, в которой сидела дама в шляпе и сером дорожном платье. Вдруг лошади в повозке резко дернулись в сторону, захрапели и помчались по дороге, которая делала крутой поворот над обрывом.
— Помогите! — отчаянно закричала женщина.
Она
— На помощь! — снова закричала женщина.
Браун мгновенно оценил ситуацию.
— О, боже! Она же разобьется!
Словно заправский ковбой, док вскочил на лошадь и помчался наперерез неуправляемой повозке. Марти немного замешкался и отстал от него. Спустя несколько секунд Браун выскочил на дорогу, но двуколка уже успела проскочить мимо. Док помчался в погоню. Расстояние до поворота стремительно сокращалось. Пришпорив лошадь, Браун рванулся вперед, словно жокей на финишном участке. Он поравнялся с повозкой и протянул руку женщине.
— Прыгайте! — закричал он.
Женщина испуганно посмотрела на неизвестно откуда взявшегося незнакомца, не отпуская поводья.
— Прыгайте! — снова закричал он. — Впереди — поворот!
Женщина, наконец, бросила поводья и прыгнула в крепкие объятия Брауна. Он резко свернул в сторону. Тем временем повозка оказалась у поворота над обрывом. Лошади успели свернуть, но колесо двуколки угодило на камень и повозка, сорвавшись с упряжки, рухнула вниз, к берегам речки. Уложенный в нее багаж рассыпался.
Браун облегченно вздохнул только тогда, когда его лошадь остановилась в стороне от дороги. Сбившаяся на лоб женщины шляпка мешала доку рассмотреть ее лицо.
— О, спасибо, сэр, вы спасли мою… — она поправила шляпку и, увидев Брауна, осеклась.
– …жизнь.
Когда их взгляды встретились, Браун вздрогнул, словно его прошибла молния. Это была темноволосая ирландка лет двадцати восьми, с круглыми глазами цвета морской волны и очаровательными ямочками на щеках. Одной рукой она держалась за уздечку, другой — обнимала Брауна за шею. Лишь один раз взглянув друг на друга, они мгновенно покрылись пунцом.
Браун несколько секунд оторопело хлопал глазами, не сводя взгляда со спасенной, а затем церемонно снял шляпу и наклонил голову.
— Эммет Браун, — представился он. — К вашим услугам, мисс…
— Я — Клейтон, — смущенно сказала она. — Клара Клейтон.
— Какое прекрасное имя… — прошептал Браун, прижимая шляпу к сердцу.
Когда Марти, наконец, догнал Брауна, все уже было закончено — перед ним была пара, влюбившаяся друг в друга с первого взгляда.
— У вас все в порядке? — запыхавшись, спросил Макфлай.
— Марти, познакомься, — торжественно сказал Браун. — Это мисс Клара Клейтон.
— Клара?
Марти достал из кармана фотографию могильного камня. На снимке пока ничего не изменилось.
С большим трудом им удалось собрать кое-какие остатки багажа, который погрузили на лошадь Марти, поскольку мисс Клейтон ехала вместе с Брауном на его лошади.
Когда лошади остановились перед домом, который городские власти выделили для новой учительницы, Браун помог мисс Клейтон спуститься и снял багаж.