(Не)брачный детектив
Шрифт:
Либлан нас ждал с нетерпением. Стоило Моранси стукнуть по двери набалдашником трости, как владелец доходного дома распахнул ее и протянул раскрытую ладонь.
– Мы войдем, – незаменимая трость уперлась в плечо Либлана, отодвигая мужчину в сторону. Я, что бы сгладить хамство, сначала хотела улыбнуться, но потом передумала и поспешила за уполномоченным.
– Что-то вы не радушны к гостям. Хоть бы чаю предложили.
– Думаю, вы не захотите моего чая, - раздраженно бросил хозяин. – Я второй день мучаюсь животом. Поэтому у меня есть только слабительный напиток. Заодно и пару лишних кило можно сбросить.
–
Мужчины прошлись взглядами по моей фигуре. Я с равнодушным видом уселась в кресло, отказываясь комментировать происходящее. Этим хамам только повод дай, в вконец засмущают. Проще всего игнорировать и сохранить свои нервные клетки.
– Согласен, - хмыкнул Либлан. – Мадам Гренье хороша и так. Жалко, спутников себе не умеет выбирать.
И этот намек я тоже пропустила мимо ушей. Пускай они между собой сами меряются. Я потом или поздравлю Поля,или посочувствую ему. В любом случае, сейчас лучше занять место в партере и наблюдать за двумя фехтовальщиками. Такого человека, как Лионель Либлан, прижать к стене может только чтец.
– Или, наоборот, – многозначительно хмыкнул Моранси. – Кстати, а где настоящий Сезар Рондо?
– О чем это вы, господин уполномоченный по особо важным делам?
– с невинным видом вернулся за стол владелец доходного дома.
– Сезар Рондо один. Как он может быть не настоящим?
Моранси пристальным взглядом впился в лицо Либлана:
– Сезар Рондо , покинувший родной дом, и тот,который работает помощником в чайном салоне, – это совершенно разные люди. #287441385 / 20-дек-2023 И перепутать их невозможно. Я могу со стопроцентной уверенностью утверждать, что заселился к вам настоящий , а потом куда-то исчез, и его место заняла подделка.
– На самом деле? – хозяин выглядел удивленным. Где-то сейчас тихонько всплакнул от зависти самый популярный актер. – Ничего не могу сказать по этому пoводу. Я не пересекаюсь с жильцами , если только у них не возникает проблем с жильем. Плату они вносят на счет в бан?е. Так надежнее, да и лишних вопросов у власти не вызывает. Проживаю сам я не тут , а в небольшом доме неподалеку,и прихожу зачастую,когда основная часть жильцов уходит на работу. Мне пожать вам руку, господин Моранси?
– Не стоит утруждаться, - отмахнулся уполномоченный. Значит, лжи в словах он не почувствовал. Ведь на самом деле Либлан на вопрос прямо не ответил , а просто озвучил очевидное.
– Сколько времени вы проводите здесь?
– Часов до пяти вечера, - пожал плечами мужчина. – Если у квартиросъемщиков возникают проблемы, они всегда найдут меня дома.
– Ваши слова могут подтвердить, к примеру, слуги?
Мне стало интересно, к чему же ведет этот допрос. Такое ощущение, что уполномоченного больше занимает распорядок дня Либлана, нежели подмена человека.
– Я за день устаю от шума и людей, – проворчал Лионель. – В моем доме только приходящие слуги. Две девушки приходят в первой половине дня. И все. К обеду они обычно уже заканчивают дела и уходят. Еду я предпочитаю либо заказывать, либо сам иду куда-нибудь. Так что придется вам поверить мне на слово.
Моранси скривился от перспективы. Он ещё не выжил из ума, чтобы верить всяким бывшим
– Покрывание убийства – это то?е преступление, - хищно оскалился уполномоченный.
– Чего уж говорить об его организации.
– Вы на что намекаете?
– оскорбился Либлан.
– К подмене личности я никакого отношения не имею.
Из доходного дома я вышла словно из морга – быстро и не оглядываясь. Почему-то кабаки такой брезгливости у ме?я не вызывали, хотя зачастую там гораздо грязнее. Наверное, это мерзкое ощущение из-за владельца здания. Или из-за квартирантов, которые не лучше самого Либлана.
– Заметили, что он напрямую так и не ответил? – поинтересовался Моранси , помогая мне сесть в мобиль. – Виноватым он может и не быть, но не знать о том, что один постоялец резко сменил внешность, не мог.
– ? почему вы тогда его не дожали? – я заинтересованно следила за каждым движением начальника.
Тот сел на водительское сиденье и игриво подмигнул мне:
– Крысы особо опасны , если их зажать в углу. Пока мы только его вспугнули. Понимаете ли, мадам Агата, у меня имеются подозрения, что мы наткнулись на рыбное местечко. Тут есть и мелкие головастики,и жирные караси. Наша задача выловить всех разом, никого не спугнув. ? то половина заляжет на дно, или уйдет куда-нибудь вниз по течению.
– Почему мужчины так любят аллегории с рыбалкой?
– вздохнула я.
– Нет бы о пирожных поговорить.
– Мобиль , проехав несколько метров по ?руктовой улице, остановился. – Мы уже прибыли?
– Здесь живет Лио?ель Либлан.
– По скромности жилище уступало дому дядюшки самую капельку. – Странно, что такую громадину убирают всего два служанки.
– А у дядюшки их больше разве? – усмехнулась я. – Если не считать повара и Денизу, которая при Кларе. Если Либлан здесь гостей не принимает, то вполне вероятно, что и мусорить некому. Но зачем одинокoму мужчине столь скромненький домик? Инвестирование в недвижимость? Но откуда тогда такая сумма?
– Наследство почившей жены, - веско бросил Моранси.
– Не желаешь зайти в гости?
– Я смотрю, это ваше хобби ходить по гостям в отсутствие хозяев, – моя коварная улыбка полностью отражала улыбку уполномоченного. – Вы для этого уточняли, есть ли в доме слуги?
– Естественно, - с довольным видом кивнул Поль.
Входная дверь оказалась запертой. Но от Лионеля Либлана я другого и не ожидала. Ну не похож он на радушного хозяина и беспечного человека. Но подобные мелочи никогда не останавливают начальника. Он широкими шагами двинулся вдоль стены , проверяя окна. Я еле успевала за мужчиной. В такие моменты я искренне начинаю завидовать его длинным ногам.
– Вот же осторо?ный гад, – буркнул Моранси, когда выяснилось, что все окна надежно заперты.
За домом располагалась небольшая терраса с навесом. И на нашу удачу дверь, ведущая с нее в дом, оказалась незапертой. Точнее она стала такой, когда Моранси просунул кончик трости в щель снизу и как рычагом чуть приподнял ее. Крючок изнутри легко выскочил из паза.
Ловким жестом уполномоченный по особо важным делам вытащил из кармана маленький фонарик. Мне такой видеть ещё не доводилось. Хоть на дворе день и светит солнышко, в помещении было темно из-за занавешенных тяжелыми бархатными портьерами окон.