Не будите некроманта!
Шрифт:
Тяжёлые деревянные двери замка медленно раскрылись. Два крепких стража спустились к безлошадной карете и распахнули её дверцы.
– Правитель Царинт приказал сопроводить прибывших некроманта и вампира в приемный зал, – бесстрастно произнёс один из них. – Маира Лиа, – он поклонился. – Сейчас вы пройдете в свои покои, вас осмотрит целитель…
– Я бы хотела сначала пообщаться с правителем, – перебила я.
Стражи посмотрели так, будто с ними заговорило колесо самовозки. А в чем проблема? Царинт – жених Лиа, невеста хочет встретиться с женихом. По-моему, это совершенно
– Всё хорошо, маира, – Гойд незаметно слегка сжал мое запястье. – Проследуйте в свои покои. В замке трудится лучший целитель Вардеана. Всего нашего края, – добавил он, поймав мой вопросительный взгляд. – Лекарь правителя Царинта обязательно вам поможет.
За каким чёртом мне целитель? О чем мне с ним говорить? Я понятия не имею, где находятся покои невесты правителя, не ориентируюсь в замке и даже не знаю "жениха" в лицо. Я была уверена, что первая встреча с Царинтом состоится в присутствии Гойда и компании, а меня неожиданно и бессовестно бросили прямо у входа.
Эних ободряюще подмигнул мне, вмешиваться и заступаться он не собирался. Что ж, если меня выставят из замка из-за полной "потери памяти", буду только рада. Вряд ли найти дом некроманта окажется сложной задачей. Конечно, могут возникнуть проблемы с родней настоящей Лиа, зато вопрос о моем браке с Царинтом отпадет сам собой.
Пришлось пройти с молчаливым стражем по мрачному коридору. Под высоким потолком висели тускло светящиеся прозрачные тарелки. Во всяком случае, эти штуки были похожи на неглубокие тарелки. Я еле плелась нога за ногу: страж пропустил меня вперёд. Знать бы ещё, где остановиться.
После историй о невестах Царинта я опасалась идущего позади мужика. Сказка о Синей Бороде – просто милота по сравнению с такой реальностью. Тот хотя бы законных жен убивал, причём тех, кто лез, куда не просили, а в замке непонятно за что ликвидируют невест всеми возможными способами.
Мы дошли до винтовой лестницы – той самой, с которой утром столкнули Лиа. Пока что вьющаяся змеёй лестница с крутыми высокими ступенями – единственное доступное мне воспоминание невесты правителя.
На втором этаже я шагнула в такой же мрачноватый коридор с осветительными тарелками. Поселить невесту правителя на третьем этаже вряд ли могли, слишком уж далеко туда лазить. Подозреваю, что так высоко находятся комнаты слуг и хозяйственные помещения.
Интуиция и логика не подвели: страж безмолвной тенью следовал за мной. Я разглядывала темные деревянные двери без опознавательных знаков. Интересно, настоящая Лиа в них не путалась?
Страж остановился. Я оглянулась. Мужик с вежливым поклоном распахнул передо мной четвертую дверь справа. С первой задачей квеста в замке я справилась сравнительно легко: покои невесты найдены. Однако задания будут усложняться и, к сожалению, организатор шоу не может гарантировать мне полную безопасность.
Глава 4. Целитель Лериус
В комнате я осталась одна, и это хорошо: есть время немного привыкнуть к обстановке. Но если посмотреть с другой стороны, картина получалась странная. Невеста правителя получила травму головы, неизвестно где находилась несколько часов, вернулась
Царинт не соизволил даже взглянуть на меня, девушку с травмой – в смысле, с шишкой на голове – бросили одну. А если бы у меня было сотрясение мозга? Кстати, при таком падении оно просто должно было быть: Лиа ударилась головой о каменный пол. Ну и почему у меня голова не кружится и уже не болит? Тошноты нет, предметы в глазах не двоятся. Это хорошо, конечно, но совершенно непонятно. Гойд случайно призвал мою душу в тело Лиа, но само тело он не лечил. Как я понимаю, некромант вообще маг не по этой части, живыми не занимается.
Я внимательно осмотрела комнату. Да, невесту не ценят: я бы подумала, что тут живёт служанка. Комната крошечная, шесть моих шагов на пять. То есть примерно три метра на два с половиной. К счастью, у меня нет клаустрофобии (*боязнь замкнутого пространства): паническая атака началась бы сразу. На стенах висит что-то вроде гобеленов с вышитыми бледными цветочками. На каменном полу постелен тонкий серый коврик. Окошки в стене маленькие, как бойницы в старых крепостях, и занавешены плотными портьерами. Кровать узкая, деревянная, с тонким матрасом. Под потолком плавают уже знакомые тарелки, излучая еле заметный свет. Обстановка, мягко говоря, скудная: помимо кровати в комнате есть только гардероб с зеркальной дверцей. Окна выходят на хозяйственные постройки – несколько унылых сарайчиков, погреб и высокий забор, а за ним дорога и поле.
Ну и чем невеста правителя может заниматься целыми днями? Сидеть в комнате – одуреть можно от скуки. Был бы интернет, нашлось бы занятие. А тут что делать?
Я вообще не представляю местные порядки. Когда и где в замке питаются? Я перекусила каким-то овощным рагу у Гойда, но рано или поздно захочу поужинать. В комнату пищу вряд ли приносят: нормально поесть здесь просто негде. Значит, должна быть столовая. И где в замке находится санузел? Он может скоро мне понадобиться.
У Гойда всё просто, его дом гораздо уютнее, чем замок правителя, и заблудиться там невозможно: почти все двери нараспашку. А ещё жилище некроманта светлее, и там приятно находиться.
Дверь открылась без стука. В комнату вошёл дед в белоснежной рубашке и светло-сером костюме. Маленький, пухленький, седой, с аккуратной бородкой и внимательным пронзительным взглядом синих глаз.
– Маира Лиа, – дед коротко поклонился. – Как вы себя чувствуете?
Я вздохнула с облегчением. Значит, это не Царинт. Судя по тому, что зашел без спросу, он – обещанный целитель. Вряд ли кто-то, кроме врача, позволил бы себе бесцеремонно вломиться в покои невесты правителя. Понять бы, как себя сейчас повести. Гойд хорош! Смылся, не дав толком пояснений и инструкций, теперь придется импровизировать.