(Не) истинный, враг мой
Шрифт:
Годы, проведенные в тревоге, тянулись ужасающе медленно. Минуты едва-едва накапливались в часы, а часы никак не хотели становиться днями. Три года войны показались женщине целым веком, прожитым врозь со своим любимым. Но настал день, когда драконы одержали победу и стали возвращаться домой.
В тот радостный вечер в доме был устроен роскошный пир. Вместе с главой семьи прибыли и именитые гости, его боевые товарищи. За эти годы они не раз выручали друг друга, став названными братьями. Счастливая хозяйка сама разливала вино, обходя дорогих гостей. И вдруг, ее взгляд встретился с драконом, сидящем по правую руку от ее
– По праву Драконей Истинности, во благо Драконьего Рода, я признаю нашу истинность и объявляю тебя своей!
Казалось бы, как слова могут разрушить жизнь? Но они это сделали, и разрушили сразу три жизни…
Отказать в Драконьем Праве невозможно, истинность священнее всех других уз, и, какое бы горе не испытывали герои моего рассказа, им пришлось расстаться. Хозяин замка остался один на руках с маленьким сыном. Его сердце разрывалось от тоски по возлюбленной и от постоянных слез мальчика, зовущего свою мать. Конечно, и мечты о снятии печати остались далеко позади, время было безвозвратно упущено.
Через несколько лет, женщина родила сына новому мужу и нашла в этом хоть какое-то утешение для себя. Но одинокий дракон захворал от тоски, его тело и душу стала разъедать черная хворь, а спустя девять мучительно долгих лет он умер.
Мужчина замолчал, и в комнате повисла гнетущая тишина. Элейн сопереживала героям истории и чувствовала, что все это рассказано ей не просто так.
– Это история моей семьи, – наконец, произнес Дарксеус. – А дракон, забравший мою мать – брат короля.
– Значит, мой жених ваш утробный брат?
– У меня нет и никогда не было брата. – резко ответил мужчина.
– Простите, я не хотела…
– Есть только дракон, погубивший мою семью, и я уже много лет, как поклялся ему отомстить. Поклялся, что заберу истинную его сына, лишив его всего. Он будет видеть, как страдает дорогой его сердцу дракон, но не сможет ничем помочь.
– Вам не кажется, что это не совсем справедливо? Ведь ни я, ни Артикус ни в чем не виноваты перед вами. – робко произнесла девушка, чувствуя, что дракон, сидящий напротив нее в очень скверном расположении духа.
– А было ли справедливо, лишать ребенка матери? Я поступил еще милосердно.
– Если вы надеетесь услышать от меня слова признательности…
– Нет, я могу понять ваши чувства.
– Но что будет со мной дальше?
– Я не могу вас отпустить. Артикус везде сможет найти вас.
– Значит, я ваша пленница?
– Мне больше нравится слово «гостья».
– Название не меняет сути.
– Не соглашусь с вами. Чувствовать себя гостьей намного приятнее, чем быть пленницей. Мой фамильный замок и сад в вашем распоряжении. Я подготовил для вас лучшие покои и позаботился о всем необходимом. А теперь я покину вас, чтобы дать вам возможность подумать и поесть. За дверью будет ждать служанка, она покажет вам комнаты, когда вы будете готовы.
Элейн задумчиво кивнула, свалившиеся на нее новости еще с трудом укладывались в ее голове.
Глава 2
Всю первую ночь в замке, Элейн потратила на размышления о том, как подать о себе весточку, все магические
Элейн вздохнула, устыдивших собственных заносчивых мыслей.
Но кроме мыслей, девушке не оставалось больше ничего. Хозяин замка не спешил снова показываться на глаза, давая ей привыкнуть к новым реалиям ее жизни. За три дня, Элейн обошла весь замок и сад, пройдя вдоль всего забора, надеясь найти хоть крошечную магическую брешь, но все было тщетно.
Темные и заброшенные комнаты замка, по которым проходила девушка, навевали тоску. Элейн мыслями возвращалась к истории о родителях Дарксеуса. Как сильно страдал его отец, раз его сожгла черная хворь? Что пришлось пережить молодому дракону, растущему в такой обстановке, а потом и вовсе осиротевшему? Как бы девушке не хотелось злиться на своего похитителя, она испытывала к нему больше сочувствия, чем злости. И в тоже время Элейн понимала, что не чувствует глубокой тоски из-за расставания со своим женихом, со своим истинным. Что же такое истинность? Мелькал такой неудобный вопрос в ее прелестной головке.
На четвертый день, дракон явился в маленькую столовую с большим букетом белоснежных цветов. Редчайшие амостреи росли высоко в горах, они тут же наполнили комнату запахом свежести и снега.
– Я надеюсь, эти цветы хотя бы немного загладят мою вину перед вами. – Дарксеус преподнес букет своей гостье.
– Благодарю, они восхитительны. Полагаю, вы летали в горы? – Элейн уже была рада хоть чьему-то обществу.
– Да, мне нужно было освежить голову.
– Что же вас терзает? Не совершенный ли вами поступок?
– Поверьте, я не злодей. И мне жаль, что я заставляю вас страдать. Знаете, я представлял вас иначе.
– Правда?
– Я думал, что истинная Артикуса будет надменной, стервозной и избалованной женщиной. Я готовился к тому, что она будет скандальной и взбалмошной. Считал, что такую драконицу мне будет не жаль. Но вы, вы совершенно другая Элейн. Простите, но я думаю, что Артикус не достоин вас, не смотря на вашу с ним истинность.
– Но вы совсем не знаете ни меня, ни моего жениха.
– Вас я и правда едва знаю, но об Артикусе у меня достаточно сведений.
– Значит, вы полагаетесь на чужие суждения? Они могут быть ошибочными. Артикус выдающийся дракон.
– А вы хорошо знаете своего жениха?
– Нет, не то, что бы, но он…
– Но он блистательный золотой дракон, племянник короля и вы о нем наслышаны. Так, может быть, это ваши суждения ошибочны?
– Из нас двоих только вы точите на него зуб.
– Вы правы, потому, я искал сведенья о нем куда старательнее, чем вы. Артикус стремится к власти и готов на многое пойти ради нее.