Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Не отвергай любовь
Шрифт:

— Я знакома со всеми жителями Рейдсвилла.

— Я понимаю, что вы хотите сказать. Но стали бы вы подвергать себя такой опасности ради кого-то другого?

— В Денвере живут замечательные люди.

Фостер обратился к Рейчел:

— Она, вероятно, считает, что мое терпение бесконечно. Может, ты объяснишь ей, что к чему?

— Я уже объясняла ей. Возможно, она не обратила внимания на мои слова, когда я сказала, что вы очень нетерпеливы.

— Я прекрасно слышала, что ты сказала, — проговорила Роза. — Я не знала, что у него

нет еще и чувства юмора.

— Боюсь, у меня нет этого ни капли, — бросил Фостер.

Роза вздохнула и с жалостью посмотрела на Фостера Мэддокса.

— Какое несчастье. Чувство юмора — самая привлекательная черта у мужчины. Оно на втором место после размера его… счета в банке.

Рейчел с трудом удержалась, чтобы не рассмеяться. Фостер бросил на Розу раздраженный взгляд.

— Если вы так считаете, — сказал он, — то вы явно недооцениваете характер сидящего перед вами человека и его… счет в банке. Рэндольф, я прав?

Мистер Доувер поднял голову и, глядя куда-то вдаль, кивнул.

— Если вы даже прижметесь к Доуверу, вам не удастся высечь из него ни искры, мисс Лароуз.

— Лароса.

— Прошу прощения. — Он провел указательным пальцем по верхней губе. — Я только хотел сказать, мисс Лароса, что ваши попытки соблазнить его обречены на неудачу. Рэндольф предан мне.

Рейчел перехватила взгляд мистера Доувера.

— Фостер прав? — спросила она. — Похоже, что прав. Вы отдали ему Адель Браунли без лишних слов. Вы даже не колебались?

— Я не понимаю, о чем вы говорите.

— Я говорю об Адели Браунли, — повторила Рейчел. — О той приятной молодой женщине, которая пела в «Серебряном слитке». Вы ведь пригласили ее на обед в «Коммодоре». Ваш интерес был искренним, или вы повиновались воле своего хозяина? Возможно, вы взяли на себя роль сводника?

Роза с силой хлопнула мистера Доувера по колену:

— Она говорит правду, Рэндольф? Вы передали мою девочку ему?

Мистер Доувер дернул головой и принял вид глубоко оскорбленного человека.

— Не нужно делать вид, что вы оскорблены, — сказала Роза. — Вы наняли Адель, а потом отказались защитить ее.

— Я не ожидал, что он накинется на нее с кулаками. — Мистер Доувер не сразу осознал, что произнес эти слова вслух. Чтобы как-то смягчить гнев своего хозяина, он быстро-быстро заговорил: — Никакого дурного замысла у меня не было. По крайней мере того, на который вы намекаете. Я просто пригласил ее на обед, и она согласилась. То, что случилось позже…

— Заткнись, Рэндольф, — мягко проговорил Фостер, потирая пальцами лоб. — С этим уже покончено. Оставим это. Тебе следовало бы знать…

Фостер не успел договорить. Его слова потонули в грохоте неожиданно раздавшегося взрыва. Он неуклюже поднялся, качнулся и ухватился руками за край стола. Казалось, его ноги стали ватными. Они сделались тяжелыми и отказывались ему служить.

Розу качнуло в сторону, и она прижала мистера Доувера к окну. Но быстро пришла в себя и раздвинула

шторы.

— О Пресвятая Дева Мария! — прошептала она.

Фостер велел Рейчел оставаться на месте, но она проигнорировала его приказ и быстро подбежала к Розе. Она поставила колено на диван и выглянула в окно.

Огромная снежная лавина, сорвавшаяся с вершины горы, двигалась вниз с устрашающей быстротой. Она была похожа на большое белое облако, которое накрывало все деревья и каменные выступы на пути своего движения, увеличиваясь в размерах, увлекало за собой все новые и новые пласты снега, камни и вырванные с корнем сосны. Казалось, от этого взрыва качалась даже гора, теряя свои четкие очертания.

Фостер Мэддокс бросился к соседнему окну и быстро распахнул шторы. В его ушах стоял непрекращающийся грохот. И через мгновение, увидев огромный оползень, соскальзывающий с горы, Фостер понял, что именно схождение лавины является источником этого грохота. Когда включились тормоза и поезд замедлил ход, Фостер попытался схватиться за что-нибудь, чтобы не упасть. Он вцепился руками в спинку дивана, на котором сидели Роза и Доувер, и широко, как матрос на палубе, расставил ноги.

Рейчел потеряла равновесие и стала падать. Хотя Роза протянула ей руку, она не успела ухватиться за нее. Рейчел бросило вперед, и она рухнула на колени. К счастью, она не стукнулась о печку, которая была рядом, но когда поезд снова дернулся, Рейчел плашмя упала на пол.

Поезд продолжал медленно двигаться, слышался визг тормозов. За окном ревела и грохотала спускающаяся с горы лавина. Тело Рейчел скользило по полу вперед. Она закрыла глаза и прикрыла руками голову — в любое мгновение она могла врезаться в печку.

Рейчел ждала, когда поезд наконец остановится и можно будет открыть глаза.

Роза оказалась на полу. Она стояла на коленях и держалась руками за ножку дивана. Мистер Доувер так сильно наклонился вперед, что его подбородок уперся ему в грудь. Из его виска каплями стекала кровь, плечи были усыпаны мелкими осколками стекла. В окне осталось торчать несколько крупных осколков с острыми краями.

Фостер едва держался на ногах, его руки дрожали. Он оглядывался по сторонам. Рейчел поняла, что его беспокоило сейчас отнюдь не состояние пассажиров, находящихся вместе с ним в вагоне. Он искал исчезнувшие с его стола документы.

Увидев бумаги, Фостер нагнулся, чтобы их поднять. Но поезд дернулся еще раз, и он чуть не упал.

Рейчел перевернулась на бок и стала подниматься. Роза на четвереньках подползла к ней.

— Они пришли за нами, — прошептала Рейчел на ухо Розе.

Роза откинула голову и улыбнулась. На ее ресницах дрожали слезы.

— Я присмотрю за мистером Доувером, а ты за Фостером Мэддоксом.

Помогая друг другу, они поднялись на ноги. Роза подошла к бухгалтеру и стала его осматривать, Рейчел же направилась к Фостеру. Он сидел теперь на полу около стола и собирал документы.

Поделиться:
Популярные книги

Гарем на шагоходе. Том 1

Гремлинов Гриша
1. Волк и его волчицы
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 1

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Боги, пиво и дурак. Том 6

Горина Юлия Николаевна
6. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 6

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Светлая тьма. Советник

Шмаков Алексей Семенович
6. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Светлая тьма. Советник

Муассанитовая вдова

Катрин Селина
Федерация Объединённых Миров
Фантастика:
космическая фантастика
7.50
рейтинг книги
Муассанитовая вдова

Барин-Шабарин

Гуров Валерий Александрович
1. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Законы Рода. Том 10

Flow Ascold
10. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическая фантастика
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 10

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2