(Не) пара для короля
Шрифт:
Одновременно с этим Дарриэль весьма бесцеремонно подхватил меня под локоть и настойчиво потащил к одному из боковых коридоров.
— Быстрее, быстрее, леди Квинси! — поторопил он меня, видимо, почувствовав, как от неожиданности я принялась упираться. — Зуб даю, Эйган первым делом подойдет к нам. И придется остаток вечера провести рядом с ним, попутно отбиваясь от настырных девиц, жаждущих пригласить меня или его на танец.
Мгновение, другое — и мы покинули бальный зал. А еще через несколько минут услужливый стражник распахнул перед нами огромные дубовые двери, за которым начиналась свобода.
Первым делом я вздохнула полной грудью. Как и говорил Дарриэль,
— Пойдемте? — Дарриэль с улыбкой предложил мне руку. Но на сей раз не сгиб локтя, как было положено правилами этикета. Он крепко сжал мою ладонь, как будто боялся, что я могу убежать. Но я не стала протестовать. Напротив, это почему-то давало мне странное чувство полной защищенности.
Молча мы спустились со ступеней. Я блаженно щурилась, чувствуя в воздухе сладкий аромат каких-то ночных цветов. После шумного и душного зала казалось, будто я угодила в настоящую сказку.
— Вы очень близки с его величеством, — наконец, проговорила я, осознав, что пауза несколько затянулась.
— О да. — Дарриэль чуть замедлил шаг, а потом и вовсе остановился. Взглянул на меня и строго сказал: — Леди Квинси. Я, конечно, не верю, что вы причастны к смерти бедняжки Вейды Торн. Но на всякий случай хочу предупредить, учитывая бурное мятежное прошлое вашего рода. Если я узнаю, что вы замыслили нечто дурное по отношению к Эйгану — то я вас уничтожу. Не моргнув и глазом при этом. Потому что он мне как брат. Нет, он мне больше чем брат.
В душе шевельнулась обида. Значит, Дарриэль все-таки допускает мысль, что я могу представлять угрозу королю.
— Между прочим, я на бал не напрашивалась, — ответила, пожалуй, чуть резче, чем требовалось. — И я могу покинуть дворец хоть сегодня, сейчас, если вы меня в чем-нибудь подозреваете!
— Не обижайтесь, — мягко попросил меня Дарриэль. — Как говорят, береженого и демоны десятой дорогой обходят. Я не такой параноик, как Филипп, но согласитесь — ваш род сильно отличился в прошлом.
— Мой род… — протянула я.
Как-то вдруг вспомнилось, как я глотала слезы, спешно заталкивая вещи в сумку после злосчастного скандала с матерью. Как мне в спину неслось гневное — не моя кровь!
Да уж. Поневоле задумаешься о злой насмешке судьбы. Для обычных людей я что-то вроде воплощения древнего зла, темная ведьма, не знающая пощады. А для своей родной семьи — настоящий позор рода.
— Давайте сыграем в игру, — внезапно предложил Дарриэль, с легкой снисходительной улыбкой наблюдая за мной.
— Какую же?
— Очень простую. — Дарриэль пожал плечами. — Откровенность за откровенность. Я отвечаю на любой ваш вопрос, а вы — на любой мой. Честно и подробно.
Улыбка еще играла на губах верховного мага. Но взгляд вдруг стал цепким и внимательным. И, смутившись, я невольно опустила глаза. Подняла ко рту бокал с шампанским, который до сих пор держала в руках. Но опять не пригубила его, просто посмотрела на Дарриэля через почти выдохшиеся игристые пузырьки.
— А давайте, — с неожиданной даже для себя смелостью ответила я. — Полагаю, как мужчина вы уступите право первого вопроса мне.
— Естественно. —
— Большое спасибо за столь подробный рассказ, — вежливо поблагодарила я. С лукавой усмешкой заметила: — Однако, лорд Тиррольд, позвольте напомнить, что я не спрашивала о судьбе бедолаги. Точнее, спрашивала, но до того, как мы договорились об игре на откровенность. Получается, у меня осталось право на первый вопрос. Не так ли?
Дарриэль явно не ожидал от меня такого. Он недоуменно сдвинул брови, а в синих глазах жарко полыхнуло недовольство. Но почти сразу он весело рассмеялся, хотя и с некоторым принуждением.
— Туше, леди Квинси! — признал он, отсалютовав своим бокалом. — Вы поймали меня. Ну что же, сам виноват. Никто за язык не тянул. Так что вы хотели у меня узнать?
Я задумчиво провела подушечкой большого пальца по кромке хрустального фужера. На самом деле, больше всего меня интересовали, конечно, обстоятельства гибели лорда Арчейна. Но Дарриэль дал мне такую удачную возможность подловить его, что я просто не могла этим не воспользоваться.
— В чем причины вашей взаимной неприязни с лордом Греем? — наконец, спросила я. — Честное слово, на какой-то миг мне почудилось, что вы вот-вот вцепитесь друг другу в горло. Как-то это странно. Вы — верховный маг. Он — глава Тайной Канцелярии. У вас ведь общее дело: защита его величества.
— На всякий случай скажу, что в случае серьезной угрозы безопасности короля или страны, мы с Филиппом в один миг забудем все наши разногласия и выступим единым фронтом против врага, — строго проговорил Дарриэль.
Сердце легонько екнуло от сурового тона верховного мага. В его словах чудился откровенный намек: мол, милочка, даже не надейся сыграть на нашей неприязни друг к другу. Получается, все-таки не верит мне.
А впрочем, почему он должен мне верить? Мы знакомы-то меньше суток. Да и у Дарриэля, можно сказать, профессия такая — в любом видеть потенциальную угрозу для короля и быть готовым отразить ее.
Он тебя не любит(?)
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Красная королева
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
