Не плачь, девчонка
Шрифт:
— Точно? Только английский? — тут я понимаю, что говорю по-русски, потому, наверное, и признание продавца такое было. Мол, по-русски тварь не бельмеса.
— Нуу… еще идиш, — как-то обречённо добавил мужичок. — Пять сиклей и переноску даром!
Из-под прилавка была извлечена маленькая корзинка из светлой лозы, даже с какой-то мягкой подстилкой, куда был торжественно водружён белый комочек.
— Ма-ам, — требовательно протянул Северус.
Я вздохнула и достала пять серебряных монеток. Денег было не жалко,
Северус сам схватил корзиночку с видом «моё!». Отнимать не решилась, но поспешно вывела своих из сарайчика. На свежий воздух, да!
Мы ещё побродили по волшебной деревне близ Полтавы. Да, название города я вызнала у девчонки, предлагающей покататься на летающих лошадках. Пегасы умильно косились на нас, но от соблазна я устояла. Налетались уже!
Северус даже не скандалил — шушпанчик надёжно завладел вниманием малыша, хотя даже не думал просыпаться.
А я вдруг увидела книжный и теперь сама соблазнилась. Дети и звери отправились за мной и застыли у больших плакатов с движущимися картинками.
А я поспешила к полкам с книгами. Чего тут только не было. И главное — почти всё по-русски. Будь моя воля, скупила бы полмагазина. Только стоило всё очень дорого.
Не удержавшись, выбрала себе: «Волшебные сказки мира на трёх языках», «Высшие зелья от валькирии Марго», «Все чары для подготовки к выпускному», «Настольная книга артефактора с углублённым изучением волшебных посохов» и толстый томик с картинками «Ведьминский конклав только для посвящённых».
Продавец — очень лопоухое создание, чем-то даже похожее на домовиков, только ростом под два метра и с совершенно чёрной блестящей кожей, в зелёном костюме, а-ля Робин Гуд и с таким же зелёным колпаком — красивым голосом осведомилось, вижу ли я название пятой книги.
— Да, а что? — удивилась я.
— Напишите его здесь, — потребовало «оно», положив на прилавок перо и лист пергамента. Смешная шапочка была натянута почти до серебристых глаз.
Пожала плечом и написала: «Ведьминский конклав только для посвящённых».
— Книга для записей старинных рецептов, — прочёл продавец. — Хм. Вы знаете, что эта пустая книга стоит сто восемьдесят галеонов?
Ничего не понимая, я молчала, слегка прибалдев от цены и неправильного прочтения.
— Уверены? — только и удалось выдавить из себя.
— Джей, — крикнул продавец куда-то в сторону. — Тут книгу для рецептов купить опять хотят. Иди, сам объясняй, почему такая цена. По-моему, леди — иностранка.
Черноглазый парень чуть пониже напарника, но из-за худобы казавшийся не менее высоким, ловко петляя между полок с книгами, прошёл за прилавок и улыбнулся мне какой-то странно-знакомой улыбкой.
— Леди видит название? — спросил он по-английски и совсем без акцента, занимая место странного
Он указал на пергамент.
— Джей? — повторила я имя, названное лопоухим «негром», не понимая, почему молодой парень кажется мне таким знакомым.
— Да, так меня… — он замер на полуслове, бледное лицо стало совсем белым, а черные глаза впились в меня с каким-то страхом.
Тут я и нырнула в этот взгляд.
«Эйлин! Откуда? Не может быть! Ты должна видеть дроу!»
— Джей, — повторила я. — Ты жив?
Я поняла, почему так знакомо выражение его лица. Это же выражение я не раз разглядывала в зеркало. И моего брата зовут Джей Ли. И глаза у него чёрные, а я таких больше не встречала. Слишком много совпадений!
— Вы меня с кем-то путаете, — холодно произнёс брат.
— Мама! — схватил меня за мантию подбежавший Сев. — Я хочу плакат с мальчиком на метле! А Данко понравился плакат с двумя девочками.
— Подожди, сынок, — я снова подняла взгляд на брата, боясь, что не увижу его. Мог ведь и сбежать, пока отвлекалась. Но парень по-прежнему стоял за прилавком. Сжав губы в тонкую линию, он с жадностью рассматривал Северуса.
— Молодой человек, — оттеснила меня худощавая дама, — вы не подскажете, учебники для школы Китежа есть в полном комплекте?
— Для какого курса? — спросил Джей по-русски. И тоже без акцента. — Есть для четвёртого и восьмого. Для остальных полная комплектация будет в конце недели.
— Пойдём, Мила, — сердито сказала дама маленькой девочке, утягивая её вглубь магазина.
Мы опять остались одни у прилавка.
— Джей, — решилась я. — Нам нужно поговорить. Ты мог бы со мной встретиться?
Он закусил уголок нижней губы и задумчиво на меня взглянул, что-то решая. От повторного сканирования его мыслей я удержалась.
— Завтра у меня выходной, — наконец произнёс он. И спросил очевидное: — Это твой сын?
— Да.
— Я Северус Снейп!
Вот как всегда, мама из меня ещё та! Но кажется, ребёнку самому нравится представляться.
— Снейп? — потрясённо взглянул на меня брат. — Ты не вышла замуж за старика Нотта?
— Как видишь, нет, — я обрадовалась, что этот факт явно добавлял мне бонусов в его глазах. — Я вышла замуж за магла.
— А Северус?…
— Он маг.
— Боже мой! А отец…
— Я не видела отца много лет, Джей.
— Эйлин, я сменюсь через час. Если ты подождёшь…
— Обязательно подожду. Но сначала я бы хотела купить эти книги, — улыбнулась я, стараясь разрядить обстановку.
— Ах, да! — он опять потрясённо уставился на меня: — Ты точно видишь название?
— И содержимое, Джей! — чуть раздражённо ответила я. — А в чём дело? Она, правда, стоит так дорого? На ней указана цена два галеона!
— Странно, — пробормотал он. — С тебя за всё семнадцать галеонов.