Не плачь, девчонка
Шрифт:
Вот кто-то из зрителей вскрикнул, когда чья-то сабля просто улетела в воздух. Сердце оборвалось, но я все еще не верила в случившееся, когда Кассиан хищно улыбнулся, бросаясь на безоружного. Но Тоби, вместо того, чтобы уворачиваться, рванул навстречу. Со страшным звуком столкнулись щиты, и на фоне этого грохота раздался отчетливый мокрый звук.
Кость хрустнула? Рука этого гада действительно повисла плетью, но тут же щит наставника врезался в живот ученика, заставив Тобиаса рухнуть ему под ноги.
Не успел Кассиан начать опускать
— Беззубик, — хмыкнула рядом удивительно спокойная Лиара, пока я не отрывала глаз от мужа. Он медленно опустился на колени, прижимая руку к животу и, тяжело дыша, смотрел на неподвижного наставника.
Огненный круг взметнулся вверх пламенем, отрезая его от Кассиана, опал и погас совсем.
Герхард махнул палочкой, опускаясь на поле.
— Бой окончен, — услышали мы, а в следующий миг я уже бросилась вниз, прыгая через кресла.
На поле высыпал народ. Двое магов уже подбегали к поверженному Кассиану, а сэр Герхард помог подняться мужу, что-то ему тихо говоря.
Я подлетела, бросаясь ему на шею, и Тоби охнул от боли, но отстраниться не дал. Всё ещё дыша с хрипом, он с силой прижал меня к себе одной рукой, уткнувшись носом в мои волосы. Вдыхал запах так, словно они выделяли необходимый ему кислород.
Я испуганно посмотрела на Герхарда, стоящего за спиной мужа. Маг выписывал палочкой какие-то пассы, направленные на нас.
Он ласково улыбнулся мне:
— Твой жених в порядке. Пойдёмте к помосту, всё готово для бракосочетания. Нет лучшего момента для магии, чем этот, чтобы совершить обряд.
Я невольно перевела взгляд на трибуны, где сидела леди Мор. Она нравилась мне, я страшно жалела о том, что она оказалась матерью Кассиана. Но леди, к моему удивлению, взирала на нас с благосклонной улыбкой. Я не могла поверить, что она спокойна, что не побежала проверять, что с сыном. Впрочем, его я тоже увидела. Далеко наставника не унесли. Положили на какой-то коврик у края поля. Рядом с неподвижным телом колдовала какая-то женщина в белом платке. Скорее всего, целительница. Значит, жив ещё. Впрочем, зла на него я уже не держала. Пусть живёт, если сможет.
— Пойдём, — Тоби от меня отстранился и взял за руку. Мы медленно направились к помосту.
Туда же спускались уже леди Мор и лорд Гримаус.
Когда мы приблизились, они уже взошли на помост, а за нами образовалась немаленькая толпа.
— Вы славно сражались за свою любовь, сэр Тоби, — обратилась к нему леди Мор. — По праву старшей в этом замке, я приму у вас брачные клятвы. И пусть магия будет нам свидетелем.
— Клянусь, — хрипло выговорил муж.
Нет, точно эта сволочь повредила ему горло! Я тут же устыдилась своих мыслей в такой момент. Но вот честно, не чувствовала никакой торжественности. Даже толком от боя отойти не успела. Или хотя бы расслабиться.
— Клянетесь ли вы, леди Эль, любить, быть верной и следовать за сэром Тоби до конца своих дней?
— Клянусь! — мой голос прозвучал очень звонко.
Мне правда был никто не нужен, кроме него, и я рада была заявить об этом.
— Ваши судьбы связаны, пусть магия хранит ваш очаг и благословит потомков вашего рода, — торжественно произнесла леди Мор.
— Свидетельствуем! — произнесли хором сразу множество голосов.
Вспыхнул над нами ослепительный свет, на миг окружив нас с мужем сверкающим коконом. И сразу погас. Церемония была окончена, едва начавшись.
Все принялись нас поздравлять, обнимая и целуя. Тоби улыбался, глядя на меня, и так и не выпустил моей ладошки из руки.
Наконец, к нам прорвался сэр Герхард, сообщив, что нас ждёт торжественный пир, который будет в то же время прощальным. Поздравляющие сразу освободили проход, и мы направились в замок.
Я чувствовала громадное облегчение от победы мужа и меня больше беспокоили его внутренние повреждения, чем только что совершившийся брак и вообще обед, на котором на этот раз, похоже, собрались все обитатели замка.
Было много жареного мяса, вина, каких-то закусок и салатов.
Тоби есть не мог, медленно цедя вино из бокала. И я тоже не стала налегать. Леди Мор сказала короткую поздравительную речь, за ней высказался совсем кратко Гримаус, а сэр Герхард напутствовал прямо таки библейским текстом:
— Плодитесь и размножайтесь.
Тоби на это хмыкнул и искоса взглянул на меня.
Я пожала плечом:
— Да я не против. Вот вернёмся и пожалуйста.
— Замётано, — широко улыбнулся муж и наклонился поцеловать.
В зале было шумно от голосов множества людей, выпивающих за наше счастье, и то и дело выкрикивающих здравицы за «великого воина сэра Тоби». Ну и за моё заодно.
За нашими спинами появился сэр Герхард. И когда успел всех обойти? Ведь напротив нас за столом сидел.
— Леди Эль, вас сейчас проводят в ваши покои, а сэра Тоби осмотрит целитель. Но долго вам ждать, думаю, не придётся. А сейчас самое время вам исчезнуть. Праздник продлится еще долго.
— А возвращение… — начала я.
— Завтра, разумеется, — усмехнулся наш наставник, — какая же свадьба без брачной ночи.
Мы поднялись, рядом возникла сияющая Эриока, готовая меня сопровождать, а Тобиаса увёл сэр Герхард.
Девочка-фея повела меня совсем непривычным путём, и вовсе не в мою спальню. Долго идти не пришлось, лишь подняться на несколько пролётов в центральную башню.