Не подарок для драконов
Шрифт:
Делиться историей своей жизни я по-прежнему была не настроена, поэтому постаралась выразить свою мысль коротко, но доступно.
Задавать следующий вопрос сестра Фарада тоже не спешила. Радовало то, что драконица не делала попыток меня жалеть.
– Они не такие уж плохие – Айс, Дар и Фар. Это их соперничество… Отчасти в этом виноваты мы – их родственники. Вижу, решение хранителя сделать тебя женой им всем было вполне обоснованным и разумным. А ты прямо и решительно настроена от них избавиться? – лукаво улыбаясь, спросила Милинда.
– Какого ты ждёшь ответа? Я уже получила то, о
– А знаешь, я ставлю на то, что ни один из них с тобой не разведётся, – с улыбкой сделала неожиданное замечание Милинда. – Только для чего тебе ещё мужчины? – полюбопытствовала она.
– Там, в мире хранителей, всё происходящее казалось нереальным, просто игрой воображения. А какая женщина откажется от целого гарема сказочных мужчин, если ей их предлагают? Да и не будет ещё гарема. Ивейли обещала мне лишь одного из своих детей. Мне нужно выбрать – фейка, оборотня или эльфа. Только парни так мило злились, что я не удержалась и подразнила их, – призналась я, заставив девушку громко и заразительно рассмеяться.
– Ты просто прелесть! Обещаю, что не испорчу тебе удовольствие и не расскажу им того, чем ты со мной поделилась, а пока у нас куча дел и мало времени. У тебя будет гардероб, достойный королевы! – радостно и возбуждённо заявила драконица, одним глотком допивая свой чай. – Эбигейл! Где ты, мелкий пакостник? – крикнула она, призывая кого-то.
– Здесь. И нечего так орать, – прозвучал неизвестно откуда чарующий мужской голос.
Я завертела головой, пытаясь отыскать владельца этого медово-бархатного баритона, но никого не увидела.
– Спускайся оттуда. Опять подслушивал? – строго спросила Милинда, а я с открытым от удивления ртом наблюдала, как сверху, шелестя прозрачными крылышками, опускается настоящий фей!
Крылатый мужчина был одет с иголочки, тёмные длинные волосы собраны в высокий хвост, подчёркивая изящность и красоту черт лица.
– Нравлюсь? – нахально спросило крылатое чудо, усаживаясь к Милинде на плечо.
– Очень, – искренне ответила я.
– Ты тоже прехорошенькая человечка, но в твой гарем я не пойду. Драконы меня сожрут, – с ехидной улыбкой сказал Эбигейл, заставляя меня смутиться.
– Мне будет непросто, но я это переживу, – отозвалась я, подмигивая несостоявшемуся кандидату в мужчины для души.
Ну Ивейли! Оказывается, с чувством юмора у дриады всё очень даже неплохо. Эбигейл, безусловно, был красавчиком. Вот только размер у этого чудо-мужчины был несопоставим с человеческим: чуть больше тридцати сантиметров роста, но сложён вполне пропорционально и даже атлетически. Он тоже оценил шутку своей хранительницы. Фей сидел на плече Милинды и разглядывал меня, что-то записывая в крошечном блокноте.
– У тебя уже есть идеи по поводу стиля моей невестки? – спросила драконица, поворачиваясь к своему миниатюрному помощнику.
– Разумеется. Во-первых, больше ничего розового, во-вторых, брючки, коварно обтягивающие
– А ты точно не хочешь ко мне в гарем? – пошутила я, восхищаясь цепким умом и тонким вкусом крылатого мужчины.
– Я подумаю, – кокетливо улыбнулся он, озорно подмигивая мне. Классный парень. Интересно, он не увеличивается? Видимо, последний вопрос я всё же озвучила, потому что Эбигейл и Милинда громко рассмеялись, заставляя меня снова покраснеть.
Глава 8. Гардероб
*
Алиса
*
Обсудив детали, Милинда и Эбигейл начали колдовать, превращая цветные отрезы в летящие блузы, изысканные брючки, тёплые курточки, изящные платья, совсем не напоминающие то розовое безобразие, что было надето на мне сейчас. Особенно я смутилась, когда, рассыпая блестящие искры с прозрачных крылышек, Эбигейл начал ваять тончайшее кружевное бельё. Туфельки, сапожки, сумочки, поражающие воображение любой модницы, – всё это тоже создавал фей, не используя даже материала.
К моему огромному сожалению, представители этого миниатюрного народа в размерах увеличиваться не умели. В голове даже возникла грешная мысль, что можно воспользоваться тем желанием, что задолжал мне Драгос, но я её сразу отбросила. Мне не хотелось, чтобы язвительный и весёлый Эбигейл менялся. А кем он будет, если хранитель его увеличит? Думаю, этого не знает никто, но я точно не стану той, кто будет проводить эксперименты над понравившимся мужчиной. Пусть он лучше найдёт прекрасную феечку и будет счастлив.
Пока драконица и фей колдовали, они расспрашивали меня о Земле, искренне удивляясь рассказам о самолётах и сотовой связи, а я не могла спокойно реагировать и по-детски хлопала в ладоши, наблюдая, как ткань волшебным образом превращается в одежду.
– Куда мне столько? Как мы всё это потащим? Нам предстоит два месяца в дороге, – напомнила я не на шутку разошедшимся фею и Милинде.
– Уберёшь в пространственный карман. Главное, чтобы всего хватило, – отмахнулась сестра Фарада.
– Я не маг, поэтому о пространственных карманах могу только мечтать, а с таким количеством одежды я буду напоминать вьючную лошадь, – посетовала я, не особенно рассчитывая на драконов.
– Прости. Всё время забываю о том, насколько ты особенная. Но ты права: магии в тебе я совсем не ощущаю. Ничего. Поговорю с братцем. Пусть разместит твой гардероб у себя, – пожала плечами Мили, откладывая тёмно-синие брючки и блузку цвета ванили отдельно.
– Не говори глупостей, Милинда. Это жутко неудобно – за каждой мелочью обращаться к кому-то, – разумно заметил Эбигейл, выбрав из огромной кучи аксессуаров небольшую сумочку-рюкзачок.
Фей открыл аксессуар и долго совершал резкие движения руками, а потом опустился на софу. Даже тонкие блестящие крылышки парня поникли, опустившись вдоль его спины.