Не пугайся, детка! Ты - дочь василиска
Шрифт:
Он вышел в коридор и задержался запереть дверь. Гулкий перестук женских каблуков удивил его и Шон быстро обернулся.
К нему шла Лилиан. Черные брюки плотно облегали соблазнительную фигуру. Но ведьма двигалась свободно, уверенно чеканя шаг. Он встал лицом к ней посередине узкого коридора, приготовившись к подвоху. От сумасшедшей бывшей любовницы можно было ждать чего угодно.
Лилиан стремительно неслась прямо на него, не замедляясь ни на секунду. Ему даже сделалось любопытно —
Но она подошла впритык. Обхватив ладонью его затылок, хищно впилась в губы. Шон дернулся и отклонил голову назад, но ведьма только хохотнула и развязно зашарила рукой по его телу. Узкая горячая ладонь легла ему пониже ремня.
Он грубо схватил ее за запястья и отодвинул.
— Чего ты добиваешься?
— Я же говорила тогда. Мы хотим договориться. Ты передаешь нам Потти, а мы убеждаем мистера Праста не подавать в суд на твою жену за незаконный захват чужого тела, — она вырвалась из захвата Шона, а он не стал ее держать.
Только зло ухмыльнулся.
— Агнес сама заказала ритуал и Катерину перетащили без ее на то желания.
— А сможешь это доказать? Так или иначе начнется некрасивый процесс, — Лилиан повела плечами, но подходить больше не пыталась.
— И мы его выиграем.
— В слишком многих подозрительных историях замешалась твоя семья, Шон.
— Спасибо за заботу, Лилиан, но о своей семье я позабочусь сам.
Она смерила его наглым взглядом и облизала алые губы.
— Не верю, что она лучше меня.
— Не верь. Это твое неотъемлемое право, Лилиан. Мне пора.
Он натянуто улыбнулся.
— Не проводишь девушку до машины?
— Нет… — неуверенно произнес Шон — ему было неудобно отказывать даме, но… нет.
— Ну Шон, не будь букой. Я тебя не изнасилую. — Она издевательски засмеялась.
— Прощай, Лилиан.
— Хорошо, — она вдруг потеряла терпение. — Если тебе плевать на меня, а ведь мы в прошлом прекрасно развлекались, то подумай о своей сестре. Тебе не любопытно, где она? Или ты позабыл Мисси?
Шон замер и похолодел.
— Тебе известно, где Мисси? — он сделал несколько шагов в ее сторону.
— Мы всегда знали, где она.
Шон ощутил, как каменеют мышцы и ипостась тяжело ворочается, просыпаясь.
Мразь. Она год спала с ним и знала. В то время, когда они сходили с ума, нападали на след и постоянно его теряли… Она знала.
Видимо, лицо его стало страшным, потому что Лилиан отшатнулась.
Сзади послышались приглушенные мужские шаги. Враг старался ступать осторожно.
Шон резко развернулся. Тот самый темный с седыми висками рванулся ему навстречу.
Короткое столкновение, мужчина взвыл от огненного разряда и последовавшего
Но Лилиан подкралась со спины и накрыла Шона "сумеречной паутиной", любимым заклинанием темных, питавших его собственной злой волей. Чем злее умысел мага, тем сильнее действует паутина. Ему не хватило всего лишь секунды, чтобы повернуться к ней, защититься…
А дальше Шон Эфорр провалился в черноту.
Глава 45 Бабушка активничает, а мисс Рой проводит расследование
Я прождала Шона до поздней ночи, и поняв, что что-то случилось, понеслась к бабушке Кэрол.
Да, я не пророк, но плохое предчувствие не обмануло. У бабушки Шон тоже не появлялся.
Мы не сомкнули глаз, и с утра, как только это стало возможным, связались с академией. Нам подтвердили, что профессор Эфорр действительно заходил, но обратно не вышел. В любом случае сторож его не видел.
Бабушка обратилась и в спецотдел, и в полицию. Но обыск в академии ни к чему не привел. Двери в лабораторию были заперты, а сам Шон, как сквозь землю провалился.
Нами потихоньку начали овладевать отчаяние и паника. В этот страшный момент последовало сообщение из спецотдела. И когда ситуация уже максимально накалилась, вдруг нашлись силы и встряхнуться, и принять решение.
Мы с бабушкой Кэрол спешили по длинному белому коридору за человеком в черном. Бабушка лихорадочно теребила на груди жакет, а я так сильно сжимала зубы, что странно, как не раскрошила их в порошок.
— Его нашли в заброшенном ангаре за городом, — сдержанно сообщил нам агент. — Информация поступила от местного жителя.
Мы как раз зашли в светлую безликую комнату со стеклянной стеной, через которую просматривалось соседнее помещение. Там прямо на полу лежал золотой василиск.
— Ему вкололи успокоительное, — бросил агент. — Он несколько часов бесновался и перепугал весь поселок.
— Это не мой внук, — холодно процедила бабушка.
— Тем не менее профессора Эфорра в человеческом обличии видели в том округе. Он сидел в автомобиле рядом с водителем и уже выглядел невменяемым. Одна дама дала показания.
— Откуда она узнала, что это был именно мой муж? — резко спросила я.
— Она его описала. Рыжие волосы, темно-серое пальто, дорогие часы. Описание совпало со свидетельством сторожа академии.
— А кто его сопровождал? Его та дама не смогла описать? Все-таки надо иметь абсолютное зрение, чтобы разглядеть издалека часы. — Казалось, бабушка сейчас плюнет ядом или превратится в дракона и… тоже плюнет, только пламенем.
— Второго мужчину свидетельница не запомнила, — замялся агент.