Не сердитесь, Иможен! Возвращение Иможен
Шрифт:
— А вас ждет виселица!
— Повторяетесь, дорогая! Ведите себя тихо, и я, как приказано, выпущу вас отсюда вечерком, ближе к ночи.
— Чтобы ваш шеф успел унести ноги, не так ли?
— Для вашего здоровья полезнее не соваться куда не след… Слово Джимми!
В конце концов, может, парень не так уж прогнил, как ей показалось? Иможен решила испробовать другую тактику.
— Джимми… я могла бы быть вашей старшей сестрой!
— И даже матерью!
Мисс Мак–Картри сочла подобное предположение не слишком уместным. Но какого такта можно ожидать от подобных людей?
— …Поэтому–то я и не хочу причинять вам зло. Обещайте только сидеть смирно, и мы расстанемся вечером в самых дружеских
Немного поколебавшись, Иможен решила, что обещание, данное врагу, который к тому же подло напал на нее сзади, ни к чему не обязывает.
— Согласна!
— О'кей! А в доказательство, что я совсем неплохой малый, приготовлю–ка я вам закусон! Как насчет яичницы с беконом, а?
— Прекрасная мысль!
— Ну, крошка, сейчас вы увидите, почему Джимми называют королем яичницы с беконом!
Парень притащил полную миску яиц и громадный кусок бекона.
— Есть над чем потрудиться! — воскликнул он, с удовольствием взвесив кусок на руке. — Не поскупился для нас патрон, а?
Он расставил все на столе, достал горшок топленого свиного сала, потом взял сковородку, размеры которой несколько удивили Иможен — на такой можно запросто зажарить сразу дюжину яиц. Джимми бросил на сковороду огромный кусок сала и поставил на огонь.
— Слишком торопитесь! — невольно заметила мисс Мак–Картри.
— Спокойно!
Парень бросал в кипящий жир огромные ломти бекона, отрезая их здоровенными ножом мясника.
— Слишком толстые куски!
— Отвяжись, шотландка!
Бекон начал подгорать, и комнату заполнил едкий дым. Иможен скорчила выразительную гримасу.
— Если все англичане готовят, как вы, ясно, почему у них нет никакого вкуса!
Джимми принялся бить яйца, но Иможен довела его до такого состояния, что парень испортил один желток и выругался. Насмешливое хихиканье мисс Мак–Картри окончательно вывело тюремщика из себя.
— Это вы виноваты! Не приставали бы все время…
— Тот, кто ничего не умеет, всегда сваливает вину на других!
Кипя от злости, Джимми распахнул окно и, вышвырнув все содержимое сковородки на улицу, снова поставил ее на плиту.
— Валяйте сами, раз вы такая умница!
— Я бы не прочь, но меня не учили готовить яичницу со связанными ногами и в наручниках!
Немного подумав, парень решился.
— Ладно, сейчас я вас отвяжу, — проговорил он, беря кухонный нож. — Но предупреждаю: эта игрушка останется у меня в руке и при первом же подозрительном движении я всажу ее вам в спину!
— Прелестная перспектива!
Джимми разрезал ремни и снял наручники, и шотландка принялась массировать затекшие ноги и руки. Как только она встала, парень отступил на шаг, с угрожающим видом сжимая рукоять тесака. Для начала мисс Мак–Картри убавила огонь.
— Сковородку нельзя нагревать слишком сильно, иначе все подгорит… А теперь растопим немного сала…
Джимми следил за каждым ее движением, но Иможен как будто не обращала на него внимания.
— Я попрошу вас нарезать бекон как можно тоньше.
Парень приказал шотландке сесть, чтобы в случае чего он успел пресечь попытку бегства. Мисс Мак–Картри побросала ломтики бекона в теплое сало и, как только они подрумянились, осторожно разбила четыре яйца. Джимми, как зачарованный, наблюдал за готовкой.
— Ловко у вас получается, ничего не скажешь!
Иможен решила, что сейчас самое время попробовать изменить ситуацию в свою пользу и, призвав на помощь тени всех паладинов–горцев, схватила ручку здоровенной сковороды, а потом чуть–чуть отступила.
— Теперь — самое трудное, — сказала она, стараясь, чтобы голос не дрогнул.
Джимми подошел ближе, с любопытством наблюдая за неизвестным ему шотландским способом приготовления яичницы. И тут Иможен
12
Старинный палаш, древнее орудие шотландских горцев. — Примеч. перев.
13
Кинжал. — Примеч. перев.
Когда служба требовала его присутствия в участке, где, естественно, было совершенно нечего делать, в хорошую погоду Тайлер выносил стул на тротуар и, усевшись верхом, мирно покуривал трубку, наблюдая за прохожими. Само собой, это не слишком соответствовало правилам дисциплины, и какой–нибудь служака–инспектор сказал бы, что Сэмюель создает недостойное впечатление о бдительности полиции Ее всемилостивейшего Величества, но Каллендер — это Каллендер, и живет он по своим собственным законам. Кроме того, наблюдательный пост на улице позволял Тайлеру болтать с друзьями (а таковыми считали себя чуть ли не все жители городка) и, не двигаясь с места, узнавать обо всех новостях и происшествиях.
На сей раз блаженное созерцание констебля грубо нарушила Иможен. Тайлер полагал, что его уже ничем не удивить, однако при виде растрепанной мисс Мак–Картри с перепачканным грязью лицом, в измятом платье и разорванных чулках прославленная невозмутимость оставила Сэмюеля, выпавшая у него из рук трубка разбилась об асфальт, а сам констебль замер, парализованный удивлением. Но прежде чем к нему вернулось хладнокровие, Иможен вбежала в участок. Опрокинув стул и чуть не растянувшись во весь рост, Тайлер бросился следом.