Не соблазняй меня
Шрифт:
В груди Джеки сладко заныло: использовать «Пиратское счастье» как действующее круизное судно было мечтой ее жизни.
— Значительно. Прибыль увеличится значительно.
— Да. — Эйдриан улыбнулся, и на его лице заплясали отблески свечи. — Мы устроим это как совместное предприятие и разделим затраты на его промоушен пополам. Затем каждый из нас будет получать прибыль пропорционально затрачиваемым усилиям. Ты получаешь доход от перевозки, а мы — от организуемых обедов, а также с оборота магазина подарков и от гостиницы, интерес к которым, безусловно, возрастет. Это только в том случае, если
— Все, что от тебя требуется, — тихо проговорил Эйдриан доверительным тоном, — это помочь нам убедить комиссию в том, что пороховница была на «Свободе», когда та затонула.
Все мечты Джеки о новых парусах и отсутствии материальных проблем враз лопнули, как мыльный пузырь. С таким же успехом Эйдриан мог сказать: «Все, что от тебя требуется, — это голой, встав посреди толпы, исповедоваться в своих грехах и ждать, когда тебя закидают камнями».
Разочарованная, Джеки закрыла глаза.
— Мне жаль. Действительно жаль. Все это было бы здорово, но… я не могу. — Прежде чем Эйдриан успел отреагировать на ее слова, Джеки откинулась назад и махнула рукой официантке. — Будьте добры, мы готовы расплатиться.
Эйдриан помотал головой, пытаясь понять, в чем дело.
— Что значит — не можешь?
— То и значит. Я не могу тебе помочь.
Официантка принесла счет. Едва только Эйдриан вытащил из кармана бумажник, как Джеки встала, собираясь идти, и он, не дожидаясь сдачи, пошел за ней, оставив довольно существенные чаевые.
Как только они вышли за дверь, Джеки повернулась к нему и протянула руку.
— Спасибо за ужин, но я, с твоего позволения, пожалуй, пойду: завтра вечером мое судно арендовали под грандиозный прием с обслуживанием, и мне придется рано встать, чтобы все подготовить.
Эйдриан взял ее руку, якобы собираясь пожать ее, но не выпустил и задержал в своей.
— Я провожу тебя до корабля.
— В этом нет необходимости.
— Мы вернемся тем же путем, — заметил он ей. Джеки готова была заспорить, но тут послышались голоса, и она посмотрела на приближающуюся к ресторану пару. — Я прошу тебя, давай пройдемся. Мы же, в конце концов, договаривались: я плачу за ужин, ты выслушиваешь меня.
— Я тебя выслушала. И отказалась. Я не могу тебе помочь.
— Ладно, тогда объясни почему. — Эйдриан повернулся и очень медленно побрел вдоль по пирсу, стараясь выгадать как можно больше времени на разговор. — Я предложил тебе сделку, от которой ты не только ничего не теряешь, но и выигрываешь, ты же напрочь отказываешься.
— Все не так просто. В прошлом году, чтобы один-единственный раз выйти вечером в море и пройти маршрут до Галвестона, мне пришлось потрудиться, чтобы привести корабль в надлежащее состояние. На это ушло целых две недели. И это еще без пассажиров на борту. Для многодневных экскурсионных программ мне потребуется еще больше матросов и рабочих рук, не говоря уж о том, что придется отделать каюты. Я не в состоянии себе этого позволить.
— Прости, но ты меня не убедила. Речь идет
— Какая связь между организацией круизов и этой пороховницей? — наконец спросила она. — Ты прав, идея ценная, дело может оказаться прибыльным для всех нас.
Если он согласится взять ее в дело, не потребовав от нее письма, она никогда его не покажет, это совершенно очевидно.
— Прости, но нет письма — нет сделки.
— Но почему?
— Джеки… — Эйдриан остановился под фонарным столбом, и они оказались в центре маленького светового круга. — Этот проект очень важен для нас. Не только потому, что он выгоден для нашего бизнеса. Бизнес для нас не главное. У нас… личный интерес.
— То есть? — Джеки с тревогой подняла на него глаза. Вокруг, как эльфы в золотистом свете, кружились ночные бабочки. Откуда-то издалека, сквозь шум бившихся о сваи волн долетали звуки музыки. Волшебная красота этой ночи так растрогала Эйдриана, что он чуть не проговорился. Однако тотчас подавил в себе этот минутный порыв. Если сказать Джеки, что они с сестрами хотят сделать это ради Джека и Маргариты, чтобы помочь их мятущимся душам успокоиться, Джеки решит, что они не в своем уме. А ведь, может, так оно и есть, черт возьми! Однако кое-что ей все же можно сказать.
— Ну, хорошо, ты имеешь право знать правду. — Эйдриан выдохнул. — Маргарита подарила капитану Кингсли цепочку. Эта цепочка с кулоном в виде жемчужины сама по себе имеет интересную историю. Мы предполагаем, что Джек хранил ее в пороховнице.
— Цепочка? Господи! Да я бы знала о ней! — Джеки раздраженно фыркнула. — На какое-то время тебе удалось завоевать мое доверие, но выходит, ты ничем не отличаешься от остальных охотников за затонувшим золотом и драгоценностями.
— Вообще-то, нам не известно, представляет ли этот кулон какую-нибудь материальную ценность. Дело не в этом. Это история нашего рода, Джеки. Ты, я уверен, способна понять нас. Нам хочется найти эту реликвию.
— Чтобы потом сразу же отдать исторической комиссии?
— А что прикажешь делать? — спросил Эйдриан. — Не превращаться же в самом деле в шайку мародеров?
Джеки отпрянула назад, как будто получила пощечину, а потом развернулась и зашагала прочь.
Проклятие! Эйдриан вспомнил, что отец Джеки как раз и был одним из таких охотников за сокровищами.
— Постой! — Он бросился за ней вдогонку. — Я совсем не то хотел сказать.
Джеки метнула в него гневный взгляд.
— Давай не будем, ладно?
— Ладно. Хотя я подразумевал совсем другое: мы вернем кулон в любом случае, независимо от того, что будет дальше. Может быть, со стороны это выглядит глупо, но для нас это не так.
— Ты сам не знаешь, о чем просишь. — Джеки остановилась у трапа на свой корабль и отперла ворота. — Прости. Я могу понять, как много для тебя это значит, и была бы не против тебе помочь, но не могу. Мой ответ — «нет». А сейчас мне нужно идти. Завтра мне предстоит тяжелый день. Спасибо за ужин и всего хорошего.