(Не)удачное падение, или Жена с доставкой на дом
Шрифт:
Кажется, мы слегка увлеклись друг другом, потому что остановились только услышав деликатное покашливание с двух сторон. От смущения я спрятала лицо у мужа на груди, а в ответ донеслись понимающие смешки. Вот им весело, а мне стыдно.
— Всё, давай строй портал в Снежную Долину, — попросила Вея, желая поскорее встретиться со своим снежным принцем.
Вей совместно с Руном открыли переход, но первым шагнул Дорман, а только потом разрешили мне. «А вдруг там опасно?» — аргументировал герцог свои действия.
Мы вышли на том же самом месте, на котором я появилась после приёма
Как там мой принц? В порядке ли? Надо поскорее его забрать отсюда. И как он жил здесь всё это время?
Мы ускорили шаг на сколько это было возможно. А как только показался домик с раскрытой настежь дверью, сердце ушло куда-то в пятки.
Глава 21. Пропавший без вести
Я со всех ног устремилась в дом, где было пусто, холодно и… грязно. Мокрые пятна растекались по деревянному полу от попадающего с улицы снега. В коридоре на полу валялись какие-то карты. Да что здесь произошло и где мой айсин?
Обошла все комнаты, но Эверона нигде не было. Страх за своего истинного сковал всё тело, я застыла прямо на том месте, где мы наблюдали за красотами снежного леса. Ну где же ты, мой милый принц?!
— Дари, что случилось? — обнял меня со спины Вейл. Он как никто другой ощущал моё беспокойство.
— Он пропал, Вей. Эверон, конечно, собирался отправиться мне на помощь, но… понимаешь, он бы никогда не оставил свой дом в таком виде, — объясняла я, а по щекам текли солёные слезы.
— Любимая, ну и с чего ты решила, что с ним что-то случилось? — подошёл к нам Сайрун. — Может он так спешил тебя спасать, что забыл закрыть дверь? — предположил он, ласково вытирая мои слезы. А у меня сердце было не на месте. Какая-то необоснованная паника накрывала словно снежная лавина. Я чувствовала, что здесь что-то не так.
— Я попробую связаться с Эвером во сне, — решила для себя. Нужно было хоть немного успокоиться.
— Вот и правильно, — поддержал меня виар. — Ну что, возвращаемся?
Я в последний раз внимательно осмотрела все комнаты домика, и уже когда собиралась выходить на улицу, зацепилась взглядом за небольшую бархатную коробочку. Чутьё подсказывало, нет, оно вопило о том, что мне просто необходимо забрать её. Точнее то, что внутри.
И, находясь уже в императорском дворце Фаросии, я достала из коробочки кольцо. Драгоценный металл украшали светящиеся голубым сиянием камни, которые складывались в снежинку. Мне до зуда в руках захотелось примерить это прекрасное украшение, что, собственно, я и сделала.
Кольцо село как влитое. Слово было сделано специально для меня. И, что самое интересное, обратно снять его я не смогла. Возможно, это какой-то родовой артефакт или помолвочное украшение…
— Дари, ты уверена, что это украшение
— Я чувствую, что оно мне необходимо. Не знаю, как это объяснить. Просто чувствую и всё.
— Тогда, вот, прими и моё, — он протянул мне кольцо с алым камнем и россыпью бриллиантов по бокам от него. — Дари, я знаю, что мы пока ещё плохо знакомы да и наша первая встреча была не из лучших, но… ты станешь моей женой? — ошарашил меня герцог. — Это кольцо — фамильная драгоценность моей семьи и его преподносят в дар истинной паре. У него есть одна особенность, но ты узнаешь о ней позже. Позволишь? — он нежно взял меня за руку, намереваясь надеть кольцо на мой палец.
Его удивительные голубые глаза горели такой надеждой и предвкушением, что я просто не смогла бы отказать ему. Да и не хотела. Для себя я уже давно всё решила. К тому же этот мужчина действительно нравился мне. Он до сих пор оставался для меня загадкой, которую мне только предстояло разгадать.
— Конечно, Дорман. Я стану твоей женой, — и кольцо легко заскользило, а потом удобно устроилось на моём пальчике рядом с кольцом моего снежинки.
— Можно тебя поцеловать? — прошептал виар, не отводя от меня своего горящего взгляда. Ну и что я могла ему ответить? Думаю, слова здесь будут только лишними.
Я медленно придвинулась к Дорману, провела подушечками пальцев по его скулам, бровям, подбородку, а потом мужчина не выдержал и сорвался. Его поцелуй был взрывоопасным, обжигающим, жадным, но в тоже время сладким и опьяняющим. Дыхания не хватало, сердце выбивало бешеный ритм, мысли окончательно спутались и я уже была готова на всё. Но Дор резко отстранился. Его глаза были затянуты густым туманом, который постепенно распространялся на всю его фигуру. А я… тоже была окружена синей туманной дымкой.
— Извини, Дари, я… мне нужно остыть, — пробормотал он и выскочил из комнаты.
Мне потребовалось пять долгих минут, чтобы прийти в себя, а потом я попыталась уснуть и связаться с Эвероном. Долго вертелась на кровати в поисках сна, который всё никак не шёл. Потом плюнула на эту затею и отправилась на поиски своих мужчин. Я уверена, что они помогут мне найти моего снежного принца.
На входе из покоев нос к носу столкнулась с охранниками: мощными и грозными наргами.
— Госпожа, — склонились они в почтительном поклоне. — Вам требуется помощь?
— Вы можете отвести меня к Императору?
— Конечно, госпожа, — и мы дружным строем двинулись по запутанным дворцовым коридорам.
На пути нам встречались слуги и все как один благоговейно замирали при виде меня. Но парочка взглядов мне совсем не понравилась. Презрительные, самодовольные, похабные. Когда разберусь со всеми проблемами, первым делом займусь дворцом Фаросии и его работниками.
Мы, видимо, направлялись в тронный зал, потому что обстановка становилась мне знакомой. По этим коридорам я тогда сбегала от своих истинных, чтобы найти ещё одного истинного. Эверон, мой милый снежный принц, куда же ты пропал?!