Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Не везет так не везет
Шрифт:

— Нет-нет, я не боюсь, но в темноте мне порой становится чуточку грустно и тревожно, — пролепетала Брианна.

— Значит, мне только показалось, что несколько минут назад вы смотрели на меня как на убийцу?

— Скорее, как на сексуального маньяка, — стуча зубами, произнесла Брианна. — Но теперь я уже так не думаю.

— И на том спасибо! — криво усмехнулся Купер.

— Теперь я смотрю на вас исключительно как на человека, самовольно занявшего мой номер, — добавила с содроганием Брианна. — Где мои уютные теплые свадебные покои, о которых я так давно мечтала?

Купер успокаивающе похлопал

ее ладонью по руке.

— Но ведь вы уже побывали там, — сказал он, беря ее под локоть и подталкивая поближе к камину. — И наверняка убедились, что там ничуть не теплее, чем во всем доме.

Это справедливое замечание настолько потрясло Брианну, что она даже понурилась от огорчения.

— Давайте поступим так, — воспользовавшись ее замешательством, предложил Купер. — Поднимемся наверх вместе, и вы сами выберете одежду из моего гардероба. Впрочем, я не настаиваю, оставайтесь здесь, если вам так угодно.

— Я не сдвинусь с этого места, и не уговаривайте! — вскинув голову, заявила Брианна.

Стараясь не выдать своего огорчения и не замечать напряжения, возникшего у него в паху, Купер промолвил:

— Как вам угодно! Но я все же поднимусь в номер и принесу вам что-нибудь из своих вещей. Да и мне тоже не помешает надеть теплые носки и сорочку. Не унывайте, я скоро вернусь!

С этими словами он встал и направился к лестнице, согреваясь мечтой о долгом и страстном поцелуе с этой симпатичной упрямицей в своей постели. Чем сильнее распалялось его воображение, тем жарче ему становилось. На второй этаж он взбежал, уже изрядно вспотев.

Глава 4

Я бы с удовольствием послала его в тартарары, но не могу, поскольку сама уже там основательно застряла и не желаю видеться с ним ежедневно.

Из дневника Брианны Морленд

Проводив Купера взглядом, Брианна с облегчением перевела дух. До его возвращения ей требовалось собраться с мыслями и принять какое-то решение. Но образ этого мускулистого полуобнаженного мужчины, поднимающегося по лестнице в отблесках огня в камине, не выходил у нее из головы. Ей никак не удавалось заставить себя не думать о его широких плечах, стройном торсе и линялых джинсах, приспущенных на бедрах. Равно как и о выпуклости, отчетливо обозначившейся под грубой тканью. Но больше всего поразила Брианну его манера двигаться, говорить, слушать и действовать. Он постоянно находился начеку, как хищник.

Возможно, он и в самом деле хищник.

От этой догадки Брианну затрясло. Ей показалось, что зыбкий полумрак в гостиной сгустился, а в углах заметались тени. Шаги Купера стихли. Брианна почувствовала себя Алисой в Стране чудес и, расправив плечи, уставилась в темноту, предчувствуя надвигающуюся беду. Пляшущие языки пламени стали рубиновыми.

Внезапно раздался глухой стук. Брианна вскочила с дивана. Розовый вибратор выпал у нее из кармана. Она наклонилась, схватила его и прижала к груди за мгновение до того, как в комнату вернулся старший лакей, похожий на закоренелого уголовника. Ей стало не по себе, она покрылась холодным потом. Час от часу не легче!

Лицо Данте скрывал низко надвинутый на лоб капюшон. В руках он держал

поднос с двумя дымящимися чашками. Увидев их, Брианна воспрянула духом.

— Угощайтесь, — пробасил новоявленный Ганнибал Лектер, протягивая ей чашку с поразительной грациозностью, так не вязавшейся с его обликом злодея.

Брианна с опаской покосилась на чашку с непонятным горячим напитком. Уж не задумали ли эти скверные парни одурманить ее каким-то снадобьем, прежде чем приступить к осуществлению своих коварных замыслов? Словно отвечая на ее мысли, Данте сказал:

— Уверяю, отравлять вас я не собираюсь.

— Вы всегда так шутите над одинокими беззащитными гостьями? — спросила Брианна, заметив насмешливые искорки в его глазах.

— Как вы могли так плохо обо мне подумать?! — укоризненно сказал юноша и добавил, поднеся чашку к ее губам: — Пейте! Вы так сильно дрожите, что я замерзаю от одного взгляда на вас.

— Уговорили, — ответила Брианна, шмыгнув носом, потом спрятала вибратор в сумку и взяла в руку горячую чашку.

Блаженное тепло мгновенно распространилось по ее озябшему телу. Она едва не расплакалась от умиления.

— Что это был за странный шум?

— Какой шум? — насторожился Данте.

— Я слышала, как что-то упало на пол и разбилось. Данте повернулся к ней спиной, поставил вторую чашку на столик возле диванчика и только после этого ответил:

— Ерунда, это я кое-что уронил. Пейте, пока не замерзли до смерти!

Брианна пригубила напиток и восторженно воскликнула:

— Боже, какая прелесть! Райский нектар! Вы сами его приготовили?

— Вам нравится? Это фирменный напиток нашей поварихи Шелли. Слава Богу, она успела вскипятить воду до того, как отключили электричество. Я передам ей, что вы одобрили ее работу.

Блаженно зажмурившись, Брианна сделала еще глоток шоколадного напитка. А когда открыла глаза, обнаружила, что Данте бесшумно исчез, прежде чем она успела расспросить его, кто еще из обслуживающего персонала находится в доме. Уж не начались ли у нее галлюцинации? Она бы так и подумала, если бы не чашка горячего шоколада в руках. Брианна с опаской огляделась по сторонам, однако так и не обнаружила в темных углах загадочного лакея.

Куда же запропастился Шикарный Голый Парниша?

В ушах у нее стоял легкий звон, перемежавшийся веселым потрескиванием горящих поленьев. Брианна снова отпила из чашки и, почувствовав прилив отваги, встала и подошла поближе к огню. Ей настолько осточертело мерзнуть в мокром и холодном свитере, что она решительно стянула его с себя через голову, оставшись в белом бюстгальтере, и присела перед очагом на корточки, сожалея, что не может снять и влажные джинсы.

— Вы соскучились по мне? — неожиданно раздался у нее за спиной вкрадчивый голос Купера.

Резко обернувшись, она с удивлением увидела, что он так и не обулся.

Купер криво усмехнулся, заметив растерянность на ее лице, и вперил взгляд в ее бюст, выпиравший из белого лифчика. Соски у нее мгновенно отвердели И обозначились под тканью, на щеках выступил румянец. Этот эротический бюстгальтер, отделанный кружевами и весьма смелого покроя, она надела, чтобы произвести должное впечатление на Дина. Но по иронии судьбы предстала в нем перед босым незнакомцем.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка собственного поместья

Шнейдер Наталья
1. Хозяйка
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка собственного поместья

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Как я строил магическую империю 6

Зубов Константин
6. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 6

Блуждающие огни 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 2

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Законник Российской Империи. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 4

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Вперед в прошлое 10

Ратманов Денис
10. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 10

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Полное собрание сочинений в одной книге

Зощенко Михаил Михайлович
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
6.25
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Ведьмак. Перекресток воронов

Сапковский Анджей
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ведьмак. Перекресток воронов