Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

И тут внезапно в привычную нашу перепалку вклинивается крайне задумчивая Шерил.

— По-моему, моя мама всегда хотела, чтобы из меня выросло нечто подобное, — озадаченно говорит, глядя вслед Сейди. — Но что-то явно пошло не так.

Шерил

Это очень странный день, и окружают меня очень странные люди. Они дружат не в том понимании, к которому я привыкла. Их близость как будто вынужденная и проросшая внутрь. Едва ли такая компания собралась бы без сближающей трагедии. Потому что они совершенно разные все.

Стефан

шумный и легкомысленный, Тиффани хитрая и осторожная, Норт раздражающе серьезный, Надин язва в дело и не в дело, а Джейден тихоня. Между ними на первый взгляд вообще ничего общего. И если парочки как-никак можно между собой сочетать, но остальные в общую коробку никак не укладываются. Но мы все сидим на кухне и отмечаем дело, которое еще даже не выиграно, и шутим. Это отдельный пункт моего непонимания. Но здесь я просто гость, поэтому молчу и исполняю данное Стефану обещание: «не линчевать этих придурков». Если честно, после третьей стопки текилы мне это даже в голову не приходит.

На телефон поступает запрос на видеозвонок от Клэр. Сверяясь с часами, я обнаруживаю, что у них должен быть самый разгар вечеринки. И только нажимаю кнопку видеокамеры, как меня чуть не сшибает с барного табурета ором на десятки голосов: «Поздравляем, поздравляем!».

— Шер, ты на огромном проекторе. Ничего не хочешь сказать? Например, о том, как ты дико сожалеешь, что не явилась на такую клевую вечеринку, организованную такой клевой подругой? Потому что она реально клевая! — Не сомневаюсь. Как и в том, что Клэр совсем пьяная. Если судить по количеству «клевого» в ее словах.

— Мне очень-очень-очень жаль. Но, милая, если ты еще раз заставишь меня извиниться, я за последствия не отвечаю.

— Это я должен извиняться, — весело сообщает Стефан, разворачивая телефон к себе прямо в моей руке. Теперь мы попадаем в кадр вместе. Из динамика вырывается веселое одобрительное улюлюканье. — Я ее украл. Клэр, прости, ты готовилась. Обещаю, что компенсирую. В выходные замутим не хуже.

— Я за полгода «Плазу» бронировала, Фейрстах! «Замутим не хуже», — возмущается Клэр.

— По-твоему, залог крутой вечеринки — «Плаза»? Поверь, мне есть чему вас, салаг, научить.

— Ой-ой, думаешь, что приехал из своего Бостона и теперь самый крутой?

— Я вам не мешаю? — уточняю.

— Шер, ты можешь не быть злюкой хотя бы в день рождения? — закатывает глаза подруга.

— Могу. Но не вижу смысла.

— Я, между прочим, звоню тебе, чтобы выпить. У тебя там есть что под рукой?

Стефан со смешком наливает нам обоим текилы. По толпе за спиной Клэр тоже видно, как ребята поднимают стопки и бокалы. И под новый приступ криков и веселья мы приканчиваем каждый свое.

— Да, детка! Теперь, когда ты совершеннолетняя, — заживем!

— Отключай меня от проектора, — смеюсь. И когда она это делает, спрашиваю: — Джеймс с тобой?

Клэр разворачивает камеру и показывает

мне сидящего и машущего брата. Выглядит он так, будто был рожден для этой вечеринки — ничуть не смущается. Напротив него в фокус периодически попадает Майлз. Нашел, значит, с кем пообщаться.

— Джеймс, постарайся до моего возвращения не попасть в тюрьму. Второй раз папа тебя выкупать точно не станет.

Джеймс показывает мне средний палец.

— Я бы не попал в тюрьму, если бы не твой бостонский любитель помахать кулаками.

— Кто бы говорил! Удивляюсь, как еще вы, двое любителей, не подрались между собой. А Майлз там правда с фингалом? — уточняю я весело.

— Да не, у него только челюсть заплыла, — легкомысленно отвечает Клэр и наводит на него камеру. — Стефан его, видимо, так, слегка погладил.

От возмущения Докери наконец вскидывает голову, и мне становится видна ассиметрия. Правда, не слишком явная. Видно, Стефан колотил его без особого энтузиазма.

— Ну, Шерри, ты довольна? — спрашивает Майлз терпеливо.

— Ты серьезно думаешь, что так легко отделался? Приеду — расскажу тебе то, что думаю обо всей этой ситуации и твоих непрозрачных намеках, лично. Уже подумываю исключить тебя из списка друзей.

Он кривится и наливает выпивку. Но мое заявление никак не комментирует. Зато Клэр хихикает. И вдруг отходит подальше.

— У тебя забавный брат. Ты не говорила, что он бигвейв-серфер. Я думала, он просто катается.

— А ты ему поверила? Он вообразил себя крутым, когда случайно взял в слабенький свелл «Гост Триз». Не подпускай его к доске, пока я не вернусь.

— Я думала, когда тебе исполнится двадцать один, ты резко перестанешь быть занудой! С начала этого семестра все предпосылки. Серьезно, Джим тут такое про тебя рассказывает…

— Джим?

— Может, вернешься к чирлидингу? Не то чтобы с тобой сейчас было неинтересно, но…

— У тебя вроде как Тайлер есть.

— «Вроде как Тайлер» давно слился из-за твоей политики сестринства «Раздевай и властвуй».

— Ты про кожаные стринги от Изабель? Я-то тут при чем? Я сказала просто раздеть и сфоткать. Остальное — ее вольные вариации.

— «Братьям» об этом не сообщили. Или ты думаешь, что они просто так спустили на тормозах? Они боятся. Ты же теперь главная извращенка кампуса! Бедный Тайлер, заикаясь и пряча глаза, двадцать минут распинался, что я ему очень нравлюсь, но БДСМ — не его тема. Я сначала никак понять не могла, о чем он, а потом расхохоталась так, что он пулей вылетел из моего дома и теперь со мной не разговаривает. Короче, с твоим братом можно спать?

— Не знаю, я — не пробовала. — Нет, серьезно, что мне ей ответить? Что кто угодно лучше Лейси Уильямс? — Клэр, делай с ним что хочешь. Только, ради бога, пусть он не попадет в тюрьму до моего возвращения. Можешь приковать к кровати наручниками, чтобы наверняка.

Поделиться:
Популярные книги

Разведчик. Медаль для разведчика. «За отвагу»

Корчевский Юрий Григорьевич
2. Разведчик
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.20
рейтинг книги
Разведчик. Медаль для разведчика. «За отвагу»

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Господин следователь. Книга 3

Шалашов Евгений Васильевич
3. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 3

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Картофельное счастье попаданки

Иконникова Ольга
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Картофельное счастье попаданки

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Месть Пламенных

Дмитриева Ольга
6. Пламенная
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Месть Пламенных

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья