Не все ответы...
Шрифт:
– Тайрэд, - нерешительно окликнул его Орисс. Мужчина встряхнулся, сбрасывая овладевшее им оцепенение, и жестом пригласил наставника заходить.
– Самое время поговорить о делах, - Тайрэд провёл лорда Сокола к столу, на который радующиеся освобождению замковые слуги уже успели натащить какой-то нехитрой закуски и вин.
– О чём?
– Орисс тяжело упал в кресло и потянулся к ближайшему кувшину. Он предчувствовал, что разговор будет нелёгким.
– Тебе, наверное, надо узнать, как у нас тут всё шло в твоё отсутствие?
–
– жёстко уточнил Тайрэд.
Почтенный пожилой лоххо вздрогнул и стыдливо отвёл глаза.
– Нам всем было тяжело узнать о его предательстве...
– О каком предательстве?
– холодно переспросил Тайрэд.
Орисс не обратил внимания, как закаменело лицо его любимого воспитанника.
– Из-за женщин всегда неприятности, - грустно объяснил он.
– Уже не в первый раз двое влюбляются в одну и ту же девчонку, и не в последний раз ревность превращает друзей в заклятых врагов... Я рад, что несмотря на проступок моего сына, ты не перестал считать дом Сокола другом.
– Погоди-ка, - Тайрэд напрягся, - о каком проступке Орли идёт речь?
Лорд поднял на него печальные глаза.
– Не надо пытаться обелить его. Всем известно, что он напал на тебя и раненого столкнул в реку.
Словно бесшумный громовой раскат прокатился по залу.
– Кто это сказал?
– с трудом выговорил Тайрэд. Ему никогда ещё не доводилось испытывать такого стыда, и причём стыда чужого. Обвинить Орли, преданного до безумия, верного до самоотречения, самого надёжного товарища, в предательстве... Слова Орисса поразили его словно острый нож, вонзённый в спину, и нож этот проворачивался в ране.
– Доклад для Собрания Глав Семей предоставил лично боец Ризк, который видел, как вы ушли вместе, а вернулся он один. Проведя расследование, боец обнаружил твой меч и следы крови...
– Лошадь, это была лошадь!
– Тайрэд закрыл лицо ладонью.
– Как вы могли поверить в такую глупую историю, дядя Орисс? Или вы так плохо знали меня, если решили, что я мог встать на пути любви лучшего друга?
Сердце лорда Сокола сжалось от дурных предчувствий. Но всё же он решил договорить до конца.
– Зато я слишком хорошо знал характер сына. И он сам признался!
– После пыток палачей Синога?
– спросил Тайрэд, не поднимая головы.
– Дядя, вас ощипали как пьяного курёнка.
Он ухватил кувшин побольше и, не затрудняя себя поиском чашки, стакана, кружки или иной ёмкости, подходящей для распития вин, отхлебнул прямо из кувшина. С отвычки вино ударило в голову, отозвалось звоном в ушах и темнотой перед глазами.
– Мой любимый покойный братец Синог приказал меня убить. Ризк и его люди нагнали нас в лесах Защитного кольца, в Орли попала стрела... все эти годы я считал его мёртвым. Я...
– Тайрэд сделал ещё один глоток, - меня вместе с конём унёс дракон. На том берегу, где нашли мой меч, пролилась кровь коня, не моя, меня дракон не тронул.
Орисс растерянно
– Не спрашивай, как я прожил эти семь лет, - остановил его Тайрэд, - я связан многими обязательствами.
– Но при чём тут дракон?
– Он мой друг. Постарайся не думать о нём плохо, драконы очень чувствительны. Заметит и ещё обидится...
– он многозначительно улыбнулся, предоставляя слушателям самостоятельно представить себе обиженного дракона.
– Вернёмся к Орли. От караванщиков я узнал, что он в Цитадели.
– Да, шестой год...
– Орисс отвёл глаза, не вынеся обвиняющего взгляда Тайрэда, - не думай, мы протестовали... Какое бы преступление... как мы думали... он ни совершил, он оставался моим единственным сыном и наследником. Но...
– Я понимаю. Синогу было не выгодно, чтобы Орли рассказал историю, отличающуюся от официальной, странно, что его вообще оставили в живых... Как думаешь, дядя Орисс, насколько быстро твоя армия доберётся до Цитадели Безмолвия?
Орисс невесело ухмыльнулся.
– Моя армия сейчас стоит под стенами Цитадели, будь она трижды неладна. Если бы не это, Лягушкам никогда не захватить замок. У меня самая сильная армия, после королевской гвардии, разумеется. А здесь... я вооружил селян... должен сказать, многие из них оказались никудышными воинами, но кое-кого я с удовольствием возьму на службу.
– Значит бунт?
– удивился Тайрэд.
– Или как там в законах написано?
– Против оплота законности и порядка, Благочестивого Ордена Безмолвия, - с удовольствием процитировал Орисс.
– А что делать? Нового короля они ещё долго будут подбирать, а уж кого поставят, один Создатель ведает.
– И как успехи?
– Какие успехи?
– Орисс пожал плечами.
– Только встали лагерем, гонец - замок захвачен! А ты же не знаешь, у меня дочь пяти лет... В мать пошла, красавица.
– И что с ней?
– Тайрэд даже привстал от волнения.
– Всё в порядке, на воротах... это она отплясывала. Капива уже вызнала, что когда замок захватывали, кухарка сразу её на кухню уволокла и в угольный сундук запрятала. А потом ещё горничным намекнула, что мол малышку гонец прихватил, те и разнесли. Так что лягушата её не больно то и искали, а уж в грязной кухонной служанке и вовсе будущую леди сам Создатель не признал бы.
Орисс замолчал, даже прослезившись от гордости за дочь, в течение всей недели стойко сносившей захватчиков, распоряжавшихся в её доме, но ничем своего происхождения не выдавшей.
А Тайрэд с неожиданной обидой подумал, что вот Орли не встретит их на воротах, да и ждёт он освобождения не семь дней, а все семь лет. Если ещё ждёт... Он взял кувшин заглянул в его булькающее дурманящее нутро... и с размаху запустил в стену.
– Подымайтесь, лорд, не будем медлить, - хмуро окликнул он Орисса.