Не встречайся с Розой Сантос
Шрифт:
– Что? – воскликнула Ана.
Облегчение накатило на меня так внезапно, что пришлось схватиться за спинку стула.
– Роза права. Мой муж готовит лучшие кубинские сэндвичи и закуски по эту сторону Майями. Мы разрекламируем фестиваль и расскажем, для чего он нужен, а потом накормим туристов нашим lech'on asado [19] , и они просто забросают нас деньгами. Мы будем играть сальсу, подавать мохито, а потом – бада-бум, бада-ба! – и город спасен.
19
Жареный поросенок.
– Бада
– Отличная идея! – вскочила на ноги Ксиомара, хозяйка школы танцев. – Я могу подготовить выступление и давать уроки. У нас так много заведений – каждому найдется что предложить!
– И вашу свадьбу тоже отменять не придется, – сказала я Кларе и Джонасу. Они пока колебались, но я увидела во взгляде обоих проблеск надежды. – У нас все обязательно получится, твоя мама приедет, все будет романтично и замечательно, как ты и хотела.
– Но как? – спросила Клара. – Мы уже все отменили, а если действительно организуем на фестивале сбор средств, то Джонасу придется много работать, дабы убедить университет, что у нас еще есть шансы. Свадьба просто-напросто не вписывается в планы.
– Впишется. Я об этом позабочусь.
Они обменялись неуверенными взглядами. Я старалась не смотреть на мрачного Мистера Устричные Рифы.
– Я все распланирую. Я очень организованная, и в этом семестре у меня все занятия по интернету. Могу показать свой планировщик – увидите мои многоуровневые списки и сразу все поймете.
– Только не начинай, – остановила меня Ана.
– А я считаю, все это глупости, – проворчала Глэдис.
Клара ухмыльнулась и игриво толкнула плечом Джонаса.
– Я не против, если ты согласен.
Он поцеловал ее руку.
– Всегда готов.
Что-то промелькнуло между ними, а потом они повернулись ко мне, и их в глазах виднелись слезы.
– Мы согласны.
Я широко улыбнулась Ане, и та потрясла головой:
– Ты вообще понимаешь, во что ввязалась?
– Нет, конечно, – сказала я, – но разве это когда-то меня останавливало?
Глава 3
На следующее утро я сидела за уличным столиком в bodega и завтракала вместе с четырьмя viejitos. Все занятия в этом семестре у меня были онлайн, и это позволяло брать больше смен, но казалось странным, что больше не нужно каждое утро куда-то идти. Я ела поджаренные на сковороде тосты, запивая их caf'e con leche [20] , а они спорили о вчерашнем тренировочном бейсбольном матче. Я за пару секунд прикончила ломтик хлеба, покрытый сливочным маслом.
20
Кофе с молоком.
Мистер Сааведра бросил на меня осторожный взгляд, а затем полез в карман рубашки и протянул таблетки от изжоги. Я одним глотком допила остывающий кофе и взяла одну. Мистер Гомез, мистер Сааведра, мистер Рестрепо и мистер Альварез всегда ходили в строгих рубашках и брюках со стрелками, от них пахло сигарами и кремом после бритья. Вместе они были как один общий abuelo – дедушка – нашего городка.
– Нужно распространить информацию о фестивале и сборе денег, – сказала я.
– Claro [21] , – кивнул мистер Сааведра. – Мы об этом уже написали.
Он протянул мне свой
– Dale? – переспросила я.
– Всем нравится Питбуль [23] , – ответил мистер Гомез и постучал пальцем по черепу. – К рекламе надо подходить с умом, Роза!
21
Ясное дело.
22
Кубинский сленг, что-то типа «вперед, давай».
23
Американский рэпер из Майами кубинского происхождения.
– Неплохо. У меня тоже есть пара идей, я собираюсь обсудить их с миссис Пенья.
Мистер Гомез хмыкнул:
– У тебя и так слишком много дел. Тебе надо думать об учебе.
– О, поверьте, я и так слишком много о ней думаю.
– Не то что этот младший Акино, – неодобрительно причмокнул мистер Рестрепо. – И эти татуировки! Qu'e oso! [24] . В тихом омуте черти водятся.
– Да, а что с ним не так? – Я наклонилась вперед. На собрании Алекс добровольно открыл рот один-единственный раз, и то только ради того, чтобы усомниться в моей великолепной идее.
24
Какой позор!
Мистер Сааведра пронзительно посмотрел на меня. Я знала этот взгляд – так на меня смотрели всякий раз, когда я переходила грань, вмешиваясь в разговоры взрослых.
– Тебе не надо о нем думать. Думай об учебе. И никаких татуировок! – добавил он.
– Учеба, учеба… – Я встала на ноги. – Ладно, неважно.
– Так ты выбрала университет? – уже не в первый раз спросил меня мистер Гомез. Но о Чарльстоне знали всего несколько человек, а теперь о нем надо было рассказать Мими, и только потом – viejitos.
– Пока нет, – соврала я. – И хватит уже об этом писать.
Они вернулись к своей игре в домино, а я обогнула дом и направилась к большим закатывающимся воротам.
Внутри двоюродный брат Аны, Джуниор, разгружал продукты.
– Привет, лучший средний балл!
– Не лучший, – возразила я. Ламонт Моррис обогнал меня по баллам, поэтому ему поручили произносить прощальную речь перед всей школой. Он тоже, как и я, параллельно оканчивал колледж и осенью переводился в Дюкский университет.
– Как скажешь, зануда.
Джуниор был старше меня на несколько лет и занимался в bodega закупками. Раньше он продавал марихуану, но теперь мечтал о том, чтобы распиарить свой микстейп. Подсобка была довольно большой, и в одной ее половине собирали доставки, а в другой стояли столы и стулья. Это было не просто служебное помещение, а практически семейная гостиная – все дети семьи Пенья, когда были маленькими, торчали здесь, пока их родители чуть ли не круглыми сутками работали на благо семьи. Здесь был связанный вручную напольный коврик, старенький телевизор с антенной и небольшой рисунок самого магазинчика, висевший на пробковой доске миссис Пенья вместе с расписанием и многочисленными напоминалками. Эту картинку когда-то очень давно подарила ей моя мама.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
