Нечаянный брак
Шрифт:
— Кажется, я пьян, — выговорил он, ухватившись за нее. — И по-настоящему…
— Правда? — спросила она, изображая недоверие.
— Моя сенти… сендиму… О черт! Я даже не могу говорить.
— Сентиментальность? — предположила Речел.
Он щелкнул пальцами, чуть не касаясь ее носа, и засмеялся.
— Вот-вот… именно… Только уже не помню, чем она вызвана.
Глядя на него, Речел улыбнулась. Для опасного, бессердечного негодяя он выглядит слишком непосредственным. Она решила, что такой вид придает ему забавная
— Вы сказали, что, вероятно, пьяны.
— Ну и ну. — Он снова щелкнул пальцами. — Всего какие-то жалкие три стопки.
— Должно быть, вы ошибаетесь и выпили гораздо больше.
— Исключено. Никогда не пью больше.
Довольно неожиданное заявление. По слухам, Мэт Рафферти ходил в «Золотого гуся» каждую субботу, где пил весь вечер, играл в карты и бесстыдно развлекался.
Умеренность явно не относилась к его добродетелям.
— О, не надо меня обманывать. Вы можете выпить целую бочку, так ведь?
— Нет. Я не очень люблю спиртное, — покачал головой Мэт.
— С каких это пор? — спросила Речел, не в силах подавить любопытство.
— Так было всегда. Из уваже… уважения к моей маме. Она не выносила пьянства, особенно у сыновей. А проклятый спирт с ирландским виски — дурная смесь. И мама оказалась права, потому что виски убило моего отца.
— Тогда зачем вообще пить?
— У меня возник план, — засмеялся Мэт.
— Полагаю, вы его обдумали. — Она не могла понять, что его так развеселило.
Он ткнул в нее пальцем.
— Но, как вам известно, планы не всегда срабатывают. — Внезапно умолк, посмотрел куда-то вдаль и добавил:
— Не могу хорошенько сосчитать эти чертовы штуки, но мне кажется, их слишком много.
Речел обнаружила, что в темноте они незаметно подошли к церкви и он имеет в виду ступеньки. Ей тоже приходилось напрягаться, чтобы разглядеть их, но совсем по другой причине.
— Слишком много для чего?
— Чтобы по ним взбираться. — Найдя это чрезвычайно забавным, Мэт опять громко засмеялся. Потом, без всякого перехода, наклонился вперед и прижался к ней лбом. — Черт возьми… Не знаю, крошка. Ненавижу разочаровывать дам, но сейчас как раз тот случай, когда старина Генри одобрил бы меня.
Решив, что Мэт назначил здесь встречу со своим другом Генри, девушка тревожно огляделась.
— Кто это?
— Ты про кого?
— Генри. Кто он?
— Генри… — начал он, потом засмеялся и, немного отдышавшись, произнес; — Господи, до чего ты мила!
Чистая, как ангел, добрая, прелестная. Я уже забыл, когда последний раз встречал такую девушку.
К чему он вдруг заговорил о ее достоинствах?
— Спасибо, — рассеянно поблагодарила Речел. — Но вы не ответили на мой вопрос. Кто такой Генри? Вы даже не обмолвились, что он собирался
Он пожал плечами.
— Никто. В том-то и дело. Звучит по-дурацки, не правда ли?
Бессмысленные ответы вывели Речел из терпения, и она потянула его за собой:
— Мы замечательно обойдемся без твоего Генри.
— Господи, помоги мне.
В предвкушении скорой мести она почувствовала прилив сил и без труда втащила Мэта по ступеням. Не имеет значения, что он кажется милым. Все обман. Иначе Рафферти не поступил бы так низко с ее сестрой. Зачем же оказывать ему снисхождение, если он не пожелал быть снисходительным к Молли?
Вдруг Мэт качнулся назад, увлекая за собой Речел.
К счастью, они поднялись всего на несколько ступенек, падение не причинило им вреда.
— Черт побери. — Искоса взглянув на нее, он сел и начал отряхивать ее платье. — Я извиняюсь. Произошла небольшая заминка. Ты в порядке?
Лежа в пыли с задранными юбками, Речел была не в состоянии чувствовать боль, даже если она действительно ушиблась.
— Твое счастье, что другие тебя не видят, — обезоруживающе улыбнулся Мэт.
— Я бы предпочла, чтобы вы находились в их числе.
— А я надеюсь увидеть кое-что еще до того, как мы приступим к тому, о чем договорились.
Мэт попытался встать на ноги и тут же снова потерял равновесие.
— О черт! — Он стряхнул очередную порцию пыли.
«Я должна завести его в церковь, даже если придется тащить его на себе».
— Ну же, поднимайтесь, вы можете, — подбодрила она.
— Я не совсем уверен.
— Вы пьяны и не в состоянии оценивать свои возможности. — Речел схватила его под мышки. — Вставайте, мистер Рафферти.
— Я пытаюсь.
— Пытайтесь лучше!
В горле у нее свербило от пыли, она кипела от негодования, следя, как он, несмотря на все старания, не мог подняться.
— Вы обязаны это сделать. Когда мы почти у цели, нельзя отступать.
— Перестань меня дергать, — сказал он, вырываясь. — Кончится тем, что ты ушибешься.
Придя к такому заключению, Мэт сел, а она склонилась над ним, упираясь руками в колени.
— Итак? Вы собираетесь вставать или нет? — Речел с трудом удерживалась, чтобы не поднять его за уши. — Пожалуйста, мистер Рафферти, хотя бы попытайтесь.
— Мистер Рафферти? Если уж мы идем получать удовольствие, то называйте меня по имени. — С невероятным трудом Мэт поднялся и начал взбираться по ступеням, уже без ее помощи. — Ты лучше шевели своей маленькой задницей, нужно ковать железо, пока горячо.
Я что-то неважно себя чувствую.
Речел поспешила за ним. Один раз ей все же пришлось поддержать его, иначе бы он свалился.
— Еще несколько ступенек…
— Будь я проклят, но дойти до места еще не самое главное. — Мэт глупо кашлянул, будто сказал нечто удивительно смешное.