Неделя смертных грехов
Шрифт:
Лия Бруно слишком рано лишилась родителей. В семнадцать лет она и её маленькая сестричка стали круглыми сиротами – их мама и папа погибли в страшной автокатастрофе. Под своё крыло их приютила бабушка – семидесятилетняя полудряхлая старушка. Лия не знала, как они с сестрой смогут вырасти в доме этой женщины, поэтому сразу же решила найти себе работу.
Вариантов было немного, и все они так или иначе не устраивали Лию. Там была слишком маленькая зарплата, там – неудобный график… Но выход нашёлся.
Недалёкие
“А возраст тут большой роли не играет, – отвечали её подруги. – Попробуй. Мы не уговариваем тебя стоять там до конца дней, но тебе же, в конце концов, нужны деньги, правда? Попробуй. Мало того, что получишь удовольствие, так ещё и заработаешь!”
Лия на удивление легко поддалась словам своих подруг. “Ну и что тут такого? – успокаивала она саму себя. – Мне действительно нужны деньги, а каждый зарабатывает так, как может”.
И Лия стала пропадать на своей новой “работе”. Поначалу, конечно, ей было неприятно. Старые, дряхлые, вонючие мужики платили ей, чтобы… Какая мерзость! Но со временем Лия привыкла и к этому. Её жажда получить деньги оказалась сильнее её чувства собственного достоинства. И это было по-настоящему страшно.
Со временем у неё появились постоянные клиенты, и были они не дурны собою. Тогда Лия совсем успокоилась и больше не думала о своём выборе как о плохом, несерьёзном и необдуманном. “Их всего лишь семь. Всего лишь семь, что тут страшного? Они знают, кто я такая, и я знаю, кто они. Что тут плохого?”
На протяжении долгого полугода Лия регулярно виделась сразу с семью мужчинами. Она была для каждого из них любовницей, к ногам которой они были готовы бросить всё на свете. Но это длилось не долго – ровно до тех пор, пока Лия не встретила Антонио.
Они познакомились на вечеринке в доме Марко – одного из любовников Лии, и тогда между ними проскочила искра. Лия не могла этого не заметить. Она по уши влюбилась в Антонио и просто не знала, куда ей деться от своей любви.
В одно мгновение ей стали не нужны все семеро любовников. Она порвала с каждым из них и уволилась со своей поганой работы – Лия хотела быть ближе к Антонио.
Но он, конечно, знал, кем она являлась. И Лию это сильно смущало. Она тысячу раз прокляла себя и своих подруг за то, что они уговорили её пойти на панель. Ах, только бы вернуть время и не делать всего этого…
Сердце Антонио было мягким, добрым, он был готов забыть о прошлом Лии вместе с ней. Она призналась ему в любви и пообещала, что навсегда обрубит все концы, связывающие её с тёмным неприличным прошлым, и полностью посвятит себя своему возлюбленному. Антонио, к удивлению многих, поверил её обещаниям и ответил взаимными чувствами.
Лия витала на седьмом небе от счастья. Она была рядом со своим любимым, и теперь целый мир был ей не нужен. Однако всем известно, что за свои
Что же теперь? Лия и Антонио вместе. Она его любит и с ним живёт красиво, но… из-за прошлого завтра она умрёт от СПИДа.
========== Суббота ==========
Германия, Мюнстер.
Закуй свой гнев в оковы кротости, ибо поистине он подобен собаке, которая, сорвавшись с цепи, принесёт много бед.
Ибн Каййим аль-Джаузия
Альфред Майер – очень богатый человек. Он построил бизнес со своим лучшим другом Риком Хоффманном несколько лет назад. Они были друзьями не разлей вода на протяжении почти всей жизни, очень доверяли друг другу и видели себя лучшими друзьями и в будущем. Их дружба прошла проверку временем и расстоянием.
Альфред был на работе, когда ему позвонил полицейский Шварц и сообщил, что его дом ограбили. Мистер Шварц просил Альфреда о встрече, у него были некоторые интересные новости.
– Мы не входили в дом без вашего присутствия, – говорит мистер Шварц при встрече с Альфредом. – Здесь есть некоторые несостыковки…
– Какие?
– Камеры наблюдения засняли вторжение преступника в ваш дом в двенадцать часов и пять минут. А сигнализация сработала в двенадцать часов и тридцать минут – тогда, когда мошенник попытался выйти из дома. У меня есть догадка, что вором является человек, знающий ваш секретный код.
Альфред отводит глаза в сторону и погружается в напряжённые размышления. “Кто знает мой секретный код? – вспоминает он. – Только двое. Это Рик и Гюнтер, мой старший брат. Но я не верю, что они смогли бы…”
– У вас есть кто-нибудь на примете? – прерывает его размышления Шварц.
– Нет, нет… Никого нет.
Полицейский внимательно осматривает входную дверь.
– Не вовремя сработавшая сигнализация заблокировала дверь, и я предполагаю, что вор всё ещё внутри.
– Так давайте посмотрим.
Альфред ставит на пол кожаный портфель и, достав из кармана связку ключей, вводит секретный код. Полицейский достаёт пистолет и на всякий случай снимает его с предохранителя.
Альфред толкает дверь.
– В сторону, мистер Майер. – Шварц шагает вперёд и нацеливается. – Идите сзади, мошенник может выскочить неожиданно.
Они не спеша осматривают два этажа и приходят к выводу, что вор уже покинул дом.
– Здесь чисто, – говорит полицейский, опуская пистолет. – Проверьте, мистер Майер, всё ли на месте.
Альфред в первую очередь кидается в свою спальню и заглядывает за большую картину Вангога. Деньги на месте. Затем он щупает рукой под диваном в гостиной - пачка зелёных купюр тоже лежит на своём месте.