Чтение онлайн

на главную

Жанры

Недостаточно мертв
Шрифт:

– В эту субботу?

– Да.

– Даешь слово?

– Да, черт побери.

– Джентльмены предпочитают блондинок. Поцелуй меня на прощанье.

Я быстро поцеловал ее, бросился к такси и велел шоферу остановиться на углу Барнум-стрит и Кристофер-стрит. Мои часы показывали 6.15. У Роя было преимущество в 13 минут.

7

Из-за Роя Дугласа у меня почти не оставалось надежды осуществить задуманную мной схему действий, но когда я выпрыгнул из такси на углу, бросившись к дому э 316 и увидев, чти никаких следов чего-то необычного нет, шансы

показались мне чуть получше. Например, двадцать к одному. Если же кто-нибудь еще, в том числе и Рой, опередили меня и вызвали полицию или врача, а то и соседей, или если бабушка вернулась домой пораньше, или еще семнадцать «если», мой план был обречен на неудачу.

Хорошо бы, если бы дверь была открыта, но она не была, поэтому я нажал кнопку, принадлежавшую Чак Эймори, не осмеливаясь позвонить кому-нибудь еще, и секунд через пять замок щелкнул. Это могло быть и хорошим и плохим признаком, но разбираться не было времени. Я вошел, направился в вестибюль и увидел Роя, стоящего перед открытой дверью квартиры миссис Чак. Лицо у него было какое-то одутловатое и дергалось, а сам он весь дрожал. Не успел он что-либо сказать, как я втолкнул его обратно в квартиру и захлопнул за собой дверь. У него был такой вид, будто он вот-вот начнет кричать. Я привел его из маленькой прихожей в комнату, подставил стул и усадил его.

– Она умерла, – хрипло произнес он. – Я не могу… смотреть на нее.

– Замолчите, – приказал я. – Понятно? Замолчите. Я разбираюсь в этом лучше вас.

Я огляделся. Все было в полном порядке, ни единого намека на ссору. Винить Роя в том, что он был не в силах посмотреть на Энн, не приходилось, потому что Энн была сама не своя. Лили упомянула два главных аспекта: язык и глаза. Верхняя часть туловища вроде опиралась на спинку обитого тканью кресла, а голубой шерстяной шарф, обвивающий горло, был завязан узлом под левым ухом. Приблизившись и встав на колени, я убедился, что это был труп, а не девушка. Она еще не успела остыть.

Я вернулся к Рою. Он забился в кресло, повесив голову. Я не был уверен, хватит ли у него силы поднять голову, чтобы посмотреть на меня, поэтому я снова опустился на колени, чтобы посмотреть на него.

– Послушайте, Рой, – сказал я, – нам предстоит кое-что сделать. Как давно вы здесь?

– Не знаю, – пробормотал он, уставившись на меня. – Я пришел прямо от вас.

– Как вы вошли?

– Куда? А… у меня есть ключ…

– Нет, не в дом. В эту квартиру.

– Дверь была открыта.

– Открыта настежь?

– Не знаю… Нет, не настежь. Приоткрыта.

– Вы кого-нибудь видели? Вас кто-нибудь видел?

– Нет, я никого не видел.

– Вы никого не вызывали, не звонили? Врача? полицию?

– Врача? – Он посмотрел на меня прищурившись. – Она ведь умерла, не так ли?

– Да, она умерла. Вы не вызывали полицию?

Он покачал головой, явно плохо соображая.

– Я… Нет.

– Ладно. Не двигайтесь с места.

Я выпрямился, огляделся и заметил в соседней комнате край кровати. Я прошел в спальню, сел на пуф возле туалетного столика, вынул из внутреннего кармана пиджака записную книжку и карандаш и написал:

«Милая Энн!

Извините, но я вынужден нарушить нашу договоренность. Не приходите к Ниро Вулфу в семь. Я сам буду у вас около половины шестого.

Арчи».

Я вырвал страничку,

сложил ее, чуть примяв, наклонился к зеркалу, чтобы получше видеть, отделил у себя несколько волосков и обернув вокруг пальца, выдернул их. Возвратившись в гостиную, я присел на корточки возле покойной, засунул сложенный листок ей на грудь, а волоски за шарф у нее на шее под правую челюсть. Шарф был затянут так туго, что мне пришлось приложить некоторое усилие. Я погладил ее по плечу, пробормотав; «Не беспокойся, Энн, мы отыщем того или ту, кто это сделал». Затем выпрямился и начал оставлять отпечатки пальцев. Трех отпечатков будет вполне достаточно, решил я. Один на ручке кресла, второй на краю стола и третий на обложке журнала, лежавшего на столе. На часах было 6.37. Если миссис Чак вернется рано после кормежки белок, то она вполне может появиться в любую минуту, и было бы преступлением испортить все мои ухищрения.

Я подошел к Рою.

– Как вы себя чувствуете? Можете ходить?

– Ходить? – Он перестал дрожать. – Куда идти? Нам следует…

– Послушайте, – попытался объяснить ему я, – Энн умерла. Кто-то ее убил. Надо найти, кто это сделал, не так ли?

– Да, – оскалил он зубы, как порой это делает собака во сне. – Обязательно.

– В таком случае, пойдемте. Сходим кое-куда.

– Но мы же не можем… оставить ее.

– И помочь ничем не сумеем. Известим полицию, но не отсюда. Я в таких вещах разбираюсь. Пошли.

Я потянул его за руку, он встал, и мы двинулись к двери. Отпечатки моих пальцев остались, но чтобы повернуть ручку от двери изнутри и снаружи я использовал носовой платок. В вестибюле никого не было, стояла мертвая тишина. Я потащил Роя за собой, вывел его на улицу, и мы размеренным шагом двинулись в сторону Кристофер-стрит. Сердце у меня стучало, признаю. Все, вроде, было сделано правильно, оставалось только отделаться от Роя на ближайшие сутки.

Я завел его в бар на Седьмой авеню, усадил за стол, заказал две двойные порции виски, сказал ему, что вернусь через минуту, подошел к телефонной будке и набрал номер.

– Лили? Это я. Ты собираешь вещи?

– Да, черт бы тебя взял. Что…

– Слушай внимательно. Для объяснений нет времени. Единственное, что от тебя сейчас требуется, – это никуда не двигаться, пока я тебе снова не позвоню. Идет?

– Ты был…

– Извини, но для объяснений нет времени. Будь на месте, пока я тебе не позвоню.

Я вернулся к столу, Рой крутил стакан в руках и снова начал дрожать. Я заметил, что свое виски он выпил, и наклонился к нему.

– А теперь послушай меня, Рой. Вы вполне можете мне доверять. Вам известно, кто я и кто такой Ниро Вулф. Этого достаточно. Мы обязательно разыщем убийцу Энн, но вам придется нам помочь. Вы ведь этого хотите, не так ли?

Он нахмурился. От выпитого виски лицо у него порозовело.

– А полиция… – начал он.

– Разумеется. Полиция нагрянет туда, как только миссис Чак вернется домой. И я тоже позвоню им и буду работать с ними в контакте. Но есть одна вещь, о которой они не должны знать. Вы знакомы с Лили Роуэн? Видели ее?

– Нет, ни разу.

– Думаю, что она постарается ускользнуть. Уверен в этом. Она живет и «Рице». Сейчас мы отправимся туда, и, если она выйдет с багажом, я покажу ее вам, и вы последуете за ней. Прилипните к ней, куда бы она ни направилась. Сумеете это сделать?

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

На границе империй. Том 9. Часть 3

INDIGO
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3

Искра Силы

Шабынин Александр
1. Мир Бессмертных
Фантастика:
городское фэнтези
историческое фэнтези
сказочная фантастика
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Искра Силы

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Кодекс Крови. Книга ХIII

Борзых М.
13. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХIII

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

Черный Баламут. Трилогия

Олди Генри Лайон
Черный Баламут
Фантастика:
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Черный Баламут. Трилогия

Муассанитовая вдова

Катрин Селина
Федерация Объединённых Миров
Фантастика:
космическая фантастика
7.50
рейтинг книги
Муассанитовая вдова

Страж Кодекса. Книга IV

Романов Илья Николаевич
4. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IV

Советник 2

Шмаков Алексей Семенович
7. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Советник 2

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Третье правило дворянина

Герда Александр
3. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Третье правило дворянина