Нефритовая луна
Шрифт:
— Ужин подан. Да, чуть не забыл… Ты, наверное, пить хочешь? Вот природное вино. — Он подкатил к Иден два кокосовых ореха. — Надеюсь, оно достаточно прохладное.
Ловким ударом мачете Стив отрубил верхушку одного из кокосов и, подняв его с земли, протянул Иден.
— По вкусу не уступает лучшим французским винам, мадам.
Немного смущенная его чудесным превращением из злодея в галантного кавалера, Иден взяла орех. Ей пришлось держать его обеими руками, и редкие волоски, покрывающие орех, щекотали ладони. Взяв кокос поудобнее, она спросила:
— А
— Если бы он был спелым, в нем не было бы молока. — Стив ловко орудовал мачете, открывая второй кокос. — Когда он созревает, все молоко впитывается в его жесткую часть. Попробуй, он немного сладковатый, но тебе должен понравиться. И пить его намного безопаснее, чем воду из озера.
— Из какого озера?
— Мы находимся как раз рядом с одним из них. Ты что, не знала? — Стивен указал куда-то в сторону. — Именно поэтому здесь такое множество москитов. Древние майя любили строить свои храмы рядом с водой. Неподалеку есть несколько озер. Давай же, попробуй кокосовое молоко. Оно вкусное.
К ее удивлению, Стив оказался прав. Иден сделала еще один глоток, затем осторожно опустила кокос на землю, пристроив его в небольшой ямке. Убедившись в том, что он не упадет и молоко не разольется, она подняла глаза и только гут заметила, что Стив внимательно наблюдает за ней. Судорожно сглотнув, Иден отвернулась. Потом снова посмотрела на Стивена; она чувствовала себя ужасно неловко.
— У тебя остались усики. От молока, — проговорил он с серьезнейшим видом.
Иден утерла губы рукавом рубашки и звонко рассмеялась:
— Спасибо. Молоко очень вкусное, но индейка мне тоже понравилась.
Стив улыбнулся и, кивнув на все еще дымившийся кусочек индейки, сказал:
— Что ж, угощайся.
Иден склонилась над камнем и на сей раз выбрала самый большой кусок индейки. Прожевав мясо, она блаженно вздохнула и, облизав пальцы, пробормотала:
— Мне кажется, этот кусочек даже вкуснее, чем первый. И тут Стив снова ее удивил. Очистив один из жареных орехов, он протянул его ей.
— Попробуй. Поначалу он может показаться горьким, но он действительно вкусный. Это хлебный орех. Разновидность каштана.
Вкус был действительно горьковатым, но довольно пикантным. Иден с удовольствием взяла у Стива еще один каштан, а потом еще кусочек индейки. Прожевав мясо, она поняла, что уже сыта, и тотчас же почувствовала ужасную усталость. Растянувшись на траве возле огня, Иден принялась неспешно потягивать кокосовое молоко. Утолив жажду, она подняла голову и посмотрела сквозь листву на темное небо. Луна, сиявшая на фоне густой зеленой сетки из листвы, казалась огромным куском нефрита — бесценным сокровищем и величайшим из чудес. Иден невольно улыбнулась. Она никогда еще не смотрела на луну с такой точки зрения. Впрочем, и многие другие вещи она воспринимала совсем иначе, пока не оказалась в этом удивительном мире. Не в силах противостоять искушению, Иден посмотрела на своего спасителя.
Стивен все еще сидел перед их импровизированным столом; он
Ветки в костре затрещали, и Иден, невольно вздрогнув, снова повернулась к пляшущим языкам пламени. Огонь медленно пожирал древесину, превращая в золу. Где-то неподалеку послышался жалобный крик, потом еще один.
— Козодой, — не поднимая головы, произнес Стивен.
— Что?
— Птица, которую ты только что слышала. Это козодой. Он всегда кричит так печально.
Стив отправил в рот кусочек мяса и посмотрел на Иден. Какое-то время он разглядывал ее своими проницательными золотыми кошачьими глазами, потом проговорил:
— Знаешь, в этих местах все имеет свое название. И ничего не происходит просто так. Ветер, дождь, животные — все имеют души и преследуют собственные цели.
Иден провела кончиком пальца по краю своей кокосовой чаши.
— А ты?
— Преследую ли я собственные цели? Или есть ли у меня душа? — Он поднялся на ноги, вытирая ладони о штаны. — Ни то ни другое, думаю.
Такой ответ не казался обнадеживающим, и Иден, подняв голову, снова посмотрела на Стива. Дым костра окутывал его словно прозрачной вуалью. Его лицо находилось в тени, и отчетливо были видны лишь черные брови, белые зубы и сверкающие глаза ягуара. В этот момент он переменил позу, и Иден увидела, как взбугрились мышцы на его груди, в том месте, где рубашка была расстегнута. Он был необычайно сильным и грациозным — как настоящий лесной хищник. Иден снова отвела глаза. Стив тихо рассмеялся, и она густо покраснела.
— Я пугаю тебя, маленькая девочка?
— А ты стараешься меня напугать?
— Возможно.
Иден чуть приподнялась, затем села и пристально посмотрела ему в глаза.
— А зачем? Неужели только потому, что я попросила тебя помочь мне выбраться отсюда? С самого начала, как только я наткнулась на твой лагерь, ты вел себя грубо и недоброжелательно. Поэтому я подумала, что ты будешь только рад избавиться от меня…
— Так и есть, — ответил он холодно. — Но это не значит, что я буду в восторге от того, что мне придется вести тебя полторы сотни миль по джунглям и пустыне, чтобы просто избавиться.
Иден сделала глубокий вдох.
— Я понимаю. До Мериды путь не близкий. Знаю, что это будет опасное путешествие, но я уверена, что руководство Американской археологической ассоциации щедро заплатит тебе за все хлопоты.
— Как это мило. — Он подошел к Иден и, присев на корточки, заглянул в глаза. — Слушай меня внимательно. Я постараюсь объяснить так, чтобы ты наконец-то все поняла. Если я и отведу тебя в Мериду, то уж ни за что и никому не назову своего имени. И конечно же, не скажу, что именно я помог тебе. Никто не должен знать, что я все еще жив.