Неглубокая могила
Шрифт:
Курц поднял взгляд. Он был покрыт коркой грязи и собственной крови; его так сильно трясло от холода, что ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы говорить отчетливо:
– М-м-может быть, это н-н-не Сэмми.
– Что ты несешь, мать твою? Сколько жмуриков ты здесь закопал?
– А м-м-может быть, это он, – клацая зубами, произнес Курц.
Не спрашивая разрешения, он опустился ниже и принялся отдирать полиэтилен с того, что осталось от лица.
Двенадцать лет не пощадили Сэмми: от глаз ничего не осталось, кожа и мышцы превратились
– Достаточно, мать твою, – сказал Мэнни Левин. Шагнув вперед, он поднял «рюгер». – Что там еще, мать твою?
– Деньги, – произнес Курц.
Указательный палец Левина по-прежнему оставался на спусковом крючке, но коротышка, чуть опустив револьвер, нагнулся, заглядывая в могилу.
Правая рука Курца уже нащупала и раскрыла голубой стальной чемоданчик, который он двенадцать лет назад оставил на груди Сэмми. Осторожно развернув промасленную ветошь, он большим пальцем щелкнул рычажком предохранителя и пять раз нажал на спусковой крючок своей старой «беретты».
Револьвер выстрелил пять раз.
Мэнни Левин отшатнулся, «рюгер» и «тейзер» отлетели в темноту, и карлик повалился на землю. Фонарик у него на голове осветил покрывало замерзших листьев. В холодном воздухе закружились гусиные перья.
Сжимая в руке завернутую в ветошь «беретту», Курц схватил лопатку и подполз к Левину.
Один раз он промахнулся, но две девятимиллиметровые пули пробили коротышке грудь, одна попала в горло, а еще одна вошла Левину под левую скулу и, выходя из черепа, по пути снесла пол-уха.
В широко раскрытых глазках карлика застыло изумление. Он попытался заговорить, захлебываясь кровью.
– Да, я тоже удивлен, – сказал Курц.
Подпитанный приливом адреналина, на что он и рассчитывал, Курц прикончил Левина лопаткой, после чего обшарил его нагрудные карманы. Отлично. Сотовый телефон в кармане рубашки не был задет.
Трясясь от холода, Курц собрал все силы, чтобы набрать номер телефона, который выучил наизусть еще в Аттике.
– Алло? Алло? – Голос Рейчел был звонким, чистым, спокойным – и прекрасным.
Разорвав соединение, Курц позвонил Арлене домой.
– Джо, – сказала она, – ты где? Сегодня у нас в конторе произошло такое…
– С тобой все в п-п-порядке? – с трудом выдавил Курц.
– Да, но…
– В таком случае заткнись и слушай. Приезжай за мной в Уорсоу, к заправке у развилки, и как можно быстрее.
– В Уорсоу? Тот городок на шоссе номер двадцать? Зачем…
– Захвати с собой одеяло, аптечку первой помощи и иголку с ниткой. И поторопись.
Курц окончил разговор.
Ему пришлось целую минуту обшаривать труп, чтобы найти ключи от наручников и кандалов и ключ
У него на голове горела шахтерская лампа.
ГЛАВА 45
Арлена свернула на закрытую пустынную заправку через сорок минут после звонка Курца. Уорсоу, крошечный городок у развилки, крепко спал, погруженный в темноту. Арлена ожидала увидеть «Вольво» Джо, но на заправке стоял лишь большой темный «Линкольн Таун кар».
Джо Курц выбрался из «Линкольна» с зажигалкой в руке, несколько мгновений поколдовал у бензобака, после чего направился к «Бьюику», держась в свете фар. Он был совершенно голый, окровавленный, перепачканный грязью и заметно хромал. Справа на лбу свисал кусок оторванной кожи, один глаз заплыл.
Арлена начала было вылезать из «Бьюика», но в это мгновение «Линкольн» у Курца за спиной взорвался и вспыхнул ярким пламенем. Курц даже не оглянулся.
Открыв переднюю правую дверь «Бьюика», он бросил:
– Одеяло.
– Что? – переспросила Арлена, в ужасе уставившись на него.
В освещенном салоне «Бьюика» Курц выглядел еще более жутко, чем в свете фар.
Курц указал на сиденье.
– Расстели одеяло. Не хочу ничего испачкать кровью.
Арлена развернула красный шерстяной плед, схваченный на бегу с дивана на кухне, и Курц тяжело рухнул на сиденье.
– Поехали, – сказал он, включая на максимум обогреватель машины.
Когда они отъехали от Уорсоу приблизительно на милю – отблески от горящей машины все еще окрашивали в оранжевый цвет зеркала заднего вида, – Арлена предложила:
– Надо отвезти тебя в больницу.
Курц покачал головой, мотнув при этом клоком оторванной кожи с волосами.
– На самом деле все не так страшно, как кажется. Мы зашьем рану, когда приедем к тебе домой.
– Мы зашьем?
– Ну хорошо, – сказал Курц, улыбаясь сквозь кровавые подтеки и слой грязи, – ты зашьешь, а я наведаюсь к запасам виски, оставшимся после Алана.
Какое-то время Арлена ехала молча.
– Значит, мы отправляемся ко мне домой? – спросила она, понимая, что Джо не проронит ни словечка о событиях этой ночи.
– Нет, – сказал Курц. – Сначала мы заедем в Локпорт. Там осталась моя машина и – будем надеяться – моя одежда и один чемоданчик.
– В Локпорт, – повторила Арлена, украдкой взглянув на него.
У Курца был жуткий вид, но он сохранял полное спокойствие.
Кивнув, Курц укутал плечи в красный плед, прижимая рукой оторванный кусок кожи, а другой настраивая приемник. Он нашел станцию, всю ночь передававшую блюз.