Неизведанные земли
Шрифт:
— Я? — спросил он. — Я?
— Что «Я»?
— Я… здесь?
— Да, — заверил его Мики. — Ты здесь. Знаешь, как тебя зовут?
Голем посмотрел на него непонимающе.
— У меня есть имя?
— Да, тебя зовут Ник.
— Меня зовут… Ник.
— Повтори.
— Меня зовут Ник!
На месте отверстий по бокам головы выросли настоящие уши. Прорезь на лице превратилась в рот с парой губ, как у всех людей.
— Меня зовут Ник! — повторил Голем и сел. — А тебя тоже зовут Ник?
— Нет. Я Мики.
— Мики Макгилл! — воскликнул
Грубо высеченное тело постепенно приобретало человеческие очертания. На конце шишкообразной выпуклости появились ноздри.
— Что ты помнишь?
— Не знаю.
Он огляделся.
— Элли! — неожиданно добавил он.
На руке, напоминавшей варежку, появились пальцы. Он с удивлением посмотрел на них.
— Да! Точно. Элли! — сказал Мики.
— Но… что такое Элли? — спросил Голем.
Мики вздохнул. Легко и просто не получится, решил он. Но Страна не была бы Страной, если бы в ней не было достаточно времени для решения сложных задач.
— Элли — друг, — сказал Мики. — И мы с тобой должны ей помочь.
Голем встал, затем пошел. Когда Мики убедился, что он хорошо держится на ногах, оба отправились на запад, к реке. Они шли до тех пор, пока не почувствовали, что не могут более сопротивляться силе ветра.
Перейти реку по мосту они не могли, переплыть тоже…
Но был и другой способ оказаться на противоположном берегу…
Они оба стояли на месте и начали проваливаться. Голем посмотрел вниз и с удивлением обнаружил, что его коричневые лодыжки исчезли под землей.
— Если не будем двигаться, провалимся! — заявил он. — Я вспомнил!
— Отлично, — сказал Мики. — Продолжай вспоминать.
Они успели погрузиться по колено, но Мики не предпринимал попыток освободить ноги, и Голем последовал его примеру.
— Давай руку, — приказал Мики. — Не отпускай ее, что бы ни случилось.
Голем подчинился.
— Мне кажется, это не очень хорошая идея, — сказал он, когда они провалились по пояс.
— Все нормально, — возразил Мики. — Мы отправляемся на прогулку.
— Куда мы идем?
— Пройдем под ложем реки и выберемся на другой стороне. А потом пойдем на запад искать Элли.
Мики превратил руки и ноги в длинные острые клешни, самый подходящий инструмент для того, чтобы пробираться сквозь толщу земли. Однажды при помощи клешней он уже пробил себе путь к поверхности и надеялся, что они не подведут и в этот раз!
Ветер продолжал дуть с неистовой силой, но в землю не проникал. Вскоре они погрузились по грудь.
— Мне страшно, — сказал Голем.
— Мне тоже, Ник.
Мики подумал об Элли и понял, что в его душе появилось другое сильное чувство, вытеснившее страх. Чувство, от которого его призрачное сияние приобретало бледно-лиловый цвет. Проваливаясь под землю, он старался сохранить его в душе. Ник и Мики ушли под землю по плечи, а затем погрузились целиком. Мики захотелось улыбнуться, несмотря на все пережитое за последнее время. Большая часть его загробной жизни была переполнена отчаянием
Именно в тот момент Мики Макгилл понял одну важную вещь. По всей видимости, Страной затерянных душ то место, в котором они все находились, назвала его сестра. В названии фигурировало слово «затерянный», заставлявшее всякого входящего в нее оставить надежду. Затерянным душам не оставалось ничего другого, кроме как верить в Мэри и в ту «безопасность», которую она им обещала. Но Мэри ошиблась, и крупно ошиблась, потому что на самом деле ничто в Стране не было затерянным навсегда. Нужно было только набраться смелости найти себя. Мики наслаждался обретенной истиной, уходя под землю вместе с Ником. А провалившись на достаточную глубину, он стал рыть ее, вкладывая в работу всю силу воли, ума, души и сердца.
Эпилог
Реквием по живым
На железнодорожной станции небольшого городка Литл Рок, штат Арканзас, на скамейке сидела девушка, заставлявшая нервничать кассиршу, продававшую билеты.
Девушка пришла рано утром, вероятно, чтобы встретить кого-то, кто должен был прибыть поездом. Но на станции редко останавливались пассажирские поезда; по сути, в последнее время вокзал стал в большей степени офисным зданием. Кассирша вызвала охрану, и двое сотрудников службы безопасности пришли на платформу, чтобы понаблюдать за странной девушкой.
«Чокнутая», — заключил тот, что был постарше, но его более молодой напарник не был настроен столь критически. Ему едва исполнилось двадцать, работа не успела превратиться в тяжелую повинность, и в людях молодой человек был склонен видеть лучшее.
— Может, она дожидается «Техасского орла».
— Этот поезд еще не скоро придет, — возразил пожилой напарник. — Точно тебе говорю, чокнутая. Вот увидишь, скоро она что-нибудь выдаст. Помяни мое слово!
Но девушка не была похожа ни на одного из многочисленных сумасшедших, которых часто можно встретить на железнодорожной станции. Она была хорошо одета: на ней было красивое атласное платье изумрудно-зеленого цвета. Ее рыжие волосы действительно выглядели так, словно их давно не касалась расческа, но с собой она не разговаривала и странными вещами не занималась. Впрочем, само по себе долгое бесцельное ожидание на вокзале, занятие, прямо скажем, достаточно странное.
Ее трудно было не заметить. На серой платформе девушка в зеленом платье из сверкающего атласа была единственным цветным пятном. Все утро молодой охранник не мог оторваться от этого зрелища. В итоге молодой человек все-таки решил подойти к девушке, чтобы поговорить. Вблизи она показалась ему такой же красивой, как и издали. Ее лишь немного портил едва заметный поблекший след от синяка вокруг глаза, свидетельствовавший о пережитых неприятностях.
— У вас все в порядке, мисс? — спросил он. — Я могу вам чем-то помочь?