Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Немецкий шутя. Немецкие анекдоты для начального чтения
Шрифт:

Der Rabbi klärt lange (долго толкует, ищет решение) und entscheidet (и решает): „Falsch (неверно)! Warum soll Gott ausgeben bares Geld (почему Бог должен тратить: „выдавать“ наличные деньги), wenn er auskommen kann mit einem Wunder (если он может обойтись /одним/ чудом)?“

Der Rabbi erzählt: „Eines Tages fand ein armer Holzhacker einen Säugling mitten im Walde. Wie sollte er ihn ernähren? Er betete zu Gott, und da geschah das Wunder: dem Holzhacker wuchsen Brüste, und er konnte das Kind säugen.“

„Rabbi“, wendet ein Jünger ein, „die Geschichte gefällt mir nicht. Warum so eine ausgefallene Sache mit Brüsten bei einem Mann? Gott ist allmächtig; er konnte einen Beutel Gold neben den Säugling legen, dann hätte der Holzhacker eine Amme gedingt.“

Der Rabbi klärt lange und entscheidet: „Falsch! Warum soll Gott ausgeben bares Geld, wenn er auskommen kann mit einem Wunder?“

Die Geschichte gefällt mir nicht.

Falsch!

Samuel weiß nicht (не

знает), wie er herausbekommen kann (как он может выяснить), was sein jüngster Sohn David im Beruf werden wird (кем хочет стать по профессии, m его младший сын). Zu diesem Zwecke befragt er den Bruder Isaak (для этой цели, m он спрашивает брата), dieser rät ihm Folgendes (тот советует ему следующее; raten; folgen следовать):

– Nehme die Torah, ein Fass Wein und einen Geldbeutel (возьми Тору, бочку вина и кошелек с деньгами: das Geld деньги + der Beutel кошелек). Biete diese deinem Sohn zur Wahl an (предложи их твоему сыну для выбора; anbieten; wählen выбирать). Nimmt er die Torah, wird er Rabbi (если он возьмет Тору, то станет раввином), nimmt er das Weinfass, wird er Säufer (пьяницей; saufen пить/оживотных/, пьянствовать) und nimmt er das Geldbeutel, wird er Bankier.

Gehört und ausprobiert (послушано и попробовано= так и сделано). Der Samuel kommt nach Hause (приходит домой), legt die genannten Gegenstände auf den Tisch und sagt zu David (кладет названные предметы на стол и говорит Давиду; nennen называть; der Gegenstand):

– Nun mein Sohn, nimm was dein Herz begehrt (ну, сын мой, возьми что желает твое сердце, n)!

Nach kurzem Nachdenken (после недолгого: „короткого“ размышления; über etwas nachddenken размышлятьочем-либо) nimmt David alle drei Gegenstände und freut sich sehr darüber (берет все три предмета и очень им радуется).

Der Vater ist dagegen entsetzt (отец же, напротив, в ужасе; dagegen противэтого,

напротив):

– Um Gottes Willen (ради Бога= Боже мой), der wird ja katholischer Priester (он ведь станет католическим священником) ...

Samuel weiß nicht, wie er herausbekommen kann, was sein jüngster Sohn David im Beruf werden wird. Zu diesem Zwecke befragt er den Bruder Isaak, dieser rät ihm Folgendes:

– Nehme die Torah, ein Fass Wein und einen Geldbeutel. Biete diese deinem Sohn zur Wahl an. Nimmt er die Torah, wird er Rabbi, nimmt er das Weinfass, wird er Säufer und nimmt er das Geldbeutel, wird er Bankier.

Gehört und ausprobiert. Der Samuel kommt nach Hause, legt die genannten Gegenstände auf den Tisch und sagt zu David:

– Nun mein Sohn, nimm was dein Herz begehrt!

Nach kurzem Nachdenken nimmt David alle drei Gegenstände und freut sich sehr darüber.

Der Vater ist dagegen entsetzt:

– Um Gottes Willen, der wird ja katholischer Priester ...

Um Gottes Willen!

Der Rebbe sitzt und klärt (раввин сидит и толкует /Закон Божий/). Da kommt eine Jüdin hereingestürzt (тут вбегает одна еврейка: „приходит ринувшись внутрь“; stürzen ринуться; свалиться) und schreit (и кричит):

– Gewalt (насилие, f = помогите), Rebbe, mein Mann will sich von mir scheiden lassen (мой муж хочет развестись со мной; scheiden разделить, разлучить)!

Der Rebbe sucht in einem Folianten (ищет в одном фолианте; der Foliánt), im zweiten Folianten, im dritten Folianten (в третьем фолианте) - endlich hat er, was er gesucht hat (наконец он имеет, что он искал): die Brille (очки). Er setzt sie auf (он их надевает; aufsetzen „насаживать“ = надевать/очки, шляпу/), schaut die Frau an (смотрит на женщину; jemanden anschauen смотретьнакого-либо) und erklärt (и заявляет):

– Recht hat er (прав он).

Der Rebbe sitzt und klärt. Da kommt eine Jüdin hereingestürzt und schreit:

– Gewalt, Rebbe, mein Mann will sich von mir scheiden lassen!

Der Rebbe sucht in einem Folianten, im zweiten Folianten, im dritten Folianten -endlich hat er, was er gesucht hat: die Brille. Er setzt sie auf, schaut die Frau an und erklärt:

– Recht hat er.

Mein Mann will sich von mir scheiden lassen!

Поделиться:
Популярные книги

Подземелье

Мордорский Ваня
1. Гоблин
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Подземелье

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Record of Long yu Feng saga(DxD)

Димитров Роман Иванович
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Record of Long yu Feng saga(DxD)

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Вторая мировая война

Бивор Энтони
Научно-образовательная:
история
военная история
6.67
рейтинг книги
Вторая мировая война

Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Антонова Людмила Викторовна
6. Летопись Победы. 1443 дня и ночи до нашей Великой Победы во Второй мировой войне
Научно-образовательная:
военная история
6.25
рейтинг книги
Ржевско-Вяземские бои. Часть 2

Невеста снежного демона

Ардова Алиса
Зимний бал в академии
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Невеста снежного демона

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!