Немного безумства
Шрифт:
— Да, он уже вылетел, возможно, успеет приехать даже сегодня поздно вечером. — Миссис Батлер вздохнула. — Наверное, у нее инфаркт. Поверить не могу, ведь ей всего пятьдесят семь лет!
Бетти попыталась подбодрить экономку, хотя не помешало бы, чтобы кто-то подбодрил ее саму.
— Даже если у нее действительно инфаркт, это еще не смертный приговор.
Миссис Батлер ухватилась за ее слова:
— Конечно, конечно, в наше время медицина способна творить чудеса!
Экономка говорила с таким энтузиазмом, что Бетти поняла: миссис Батлер пытается убедить
Она не знала, сколько просидела у постели Сьюзен, держа ее за руку и тихо разговаривая с ней. За окном стемнело. Бетти то впадала в дремоту, то просыпалась. Она пребывала где-то на зыбкой грани между сном и бодрствованием, когда вдруг почувствовала слабый, но хорошо знакомый запах. Бетти встрепенулась, открыла глаза и подняла голову. Над ней темным силуэтом возвышалась крупная фигура Майкла. Сердце Бетти подпрыгнуло в груди. Она была так рада видеть Майкла, что чуть не расплакалась.
— Как она? — тихо спросил Майкл.
Веки Сьюзен дрогнули.
— Лучше, — прошептала Бетти. — Очень хорошо, что вы приехали. Вы видите, она отреагировала — у нее дрогнули веки.
Майкл наклонился и поцеловал Сьюзен в щеку.
— Все будет хорошо, Сьюзен, я здесь, я с тобой.
К удивлению и радости Бетти, Сьюзен вздохнула. Майкл выпрямился.
— Бетти, вам больше нет нужды здесь оставаться. Миссис Батлер сказала, что вы взяли «бентли» Сьюзен.
— Да, мне пришлось взять его без разрешения…
Майкл отмахнулся.
— Не переживайте, все нормально. Я вернусь на нем обратно. А вас отвезет мой водитель, но не в Мейсон-грин и не в «Шелтер», а ко мне домой.
Майкл протянул ей связку ключей.
— Вот, возьмите ключи.
Бетти замялась.
— Но как же вы сами попадете в дом?
— У меня есть второй комплект. — Майкл всмотрелся в ее лицо. — И вот еще что, Бетти… спасибо.
Глава 9
Бетти проснулась с бешено бьющимся сердцем. Темнота, казалось, давила на нее со всех сторон. Она села в кровати и прислушалась. Сначала было тихо, но потом со стороны кухни донесся негромкий щелчок, как будто кто-то закрыл дверь.
Она встала и босиком подошла к двери. Приоткрыв дверь, Бетти выглянула в коридор и снова прислушалась. Из кухни донеслись самые обыкновенные, домашние звуки — звяканье стакана, журчание льющейся воды. Бетти вышла в коридор и бесшумно двинулась в сторону кухни. Мужской голос, пробормотавший какое-то неразборчивое ругательство, не оставил у нее никаких сомнений в том, кто находится в кухне. Майкл.
Он не мог слышать ее шагов, но стоило Бетти чуть-чуть приоткрыть дверь, которая даже не скрипнула, как Майкл резко развернулся и оказался
Что-то было не так.
— Все в порядке, — быстро сказала она.
Майкл поставил стакан на стол и сказал вежливо:
— Прошу прощения, я старался не шуметь и думал, что мне это удалось.
— Как Сьюзен?
— Намного лучше. У нее не было инфаркта.
Тогда почему он на взводе? Бетти осторожно заметила:
— Но это же очень хорошо, разве нет?
Майкл взял стакан, одним махом осушил его и снова поставил на стол. Бетти наблюдала за его движениями, и ей показалось, что он сделал гигантское усилие, чтобы не грохнуть стакан со всей силы, а поставить его аккуратно. Но почему?
— Да, действительно, — ответил Майкл ровным голосом.
От этого ровного голоса, от сдерживаемой силы его движений по спине Бетти пробежал холодок.
— Врачи поставили диагноз? Уже известно, что с ней?
Майкл пожал плечами.
— Пока врачи не могут сказать точно, что с ней случилось. Их общее заключение таково: она находилась в сильном нервном напряжении, организм не выдержал перегрузки и как бы отключил сознание. Они считают, что Сьюзен снова станет реагировать на окружающий мир, когда ее организм почувствует, что это безопасно.
— Это случилось из-за меня? — тихо спросила Бетти.
Несколько секунд Майкл молча смотрел на нее холодным испытующим взглядом.
— Не знаю.
— Но почему она может меня бояться? — выпалила Бетти, не подумав.
— Она не боится, — с нажимом произнес Майкл.
Бетти покачала головой.
— Все равно мне лучше уехать. Я уеду завтра.
— Слишком поздно, — отрезал Майкл.
Повисла гнетущая тишина — казалось, даже воздух потрескивает от напряжения. Чувствуя настоятельную потребность вырваться из этой пугающей атмосферы, Бетти повернулась и пошла к двери. Но Майкл что-то неразборчиво пробормотал, быстро обошел ее и распахнул дверь с такой силой, что та ударилась о стену. Бетти ожидала, что он уйдет в свою комнату, но Майкл остановился и угрожающе навис над Бетти. Несколько секунд они молча стояли, глядя друг другу в лицо. Сердце Бетти забилось учащенно, дыхание стало частым и неглубоким. В полумраке глаза Майкла казались почти черными, наверное, оттого, что зрачки расширились.
Позже, переживая этот эпизод заново, Бетти не могла вспомнить, кто сделал первое движение — то ли она подняла руку, чтобы оттолкнуть Майкла, но ее ладонь уперлась в его твердую грудь, то ли он поднял руку и коснулся ее лица.
Как бы то ни было, мгновение спустя Бетти обнаружила, что Майкл обхватил ее лицо ладонями, и услышала, как он шепчет ее имя. Возбуждение, отчетливо слышавшееся в его хриплом шепоте, вызвало в душе Бетти мгновенный отклик, сколь мощный, столь же и опасный. Голос разума, становившийся все тише, предостерегал ее, предупреждал, что впоследствии она пожалеет о своем безрассудстве. Но желание стремительно нарастало и вскоре совсем заглушило предостережения здравого смысла.