Немного совершенства
Шрифт:
На дороге к шахтам не было видно никаких следов якобы сошедшей вчера лавины. Справа хвойный лес в белом снежном уборе поднимался вверх на гору, слева, постепенно понижаясь к какой-то речке, тянулись поля. Дорога извивалась и забирала все выше. Мими делала вид, что внимательно слушает рассказ Андерсона, а сама думала, что зря не оставила записку Стэнли. Глупо конечно, но Грей просто ни на секунду не выпускал ее из виду, а писать при нем Мими не решилась. Дорога сделала очередной поворот и вывела на большую поляну, со всех сторон окруженную густым
— Мисс Кларк, мы ведь вчера с вами договорились, не так ли? — Грей остановил машину и заглушил мотор.
— Мы поняли друг друга. — Мими взглянула на Андерсона в упор и улыбнулась.
— Отлично.
Грей вышел из машины и помог выйти Мими.
— Где мы? — спросила она, оглядываясь вокруг. Не похоже на шахты.
— Мы здесь должны кое-кого подождать.
— Но зачем?
— Мисс Кларк, мне кажется, вы недостаточно откровенны со мной. Или не совсем понимаете ситуацию. Здесь не Вашингтон. Мне нужен четкий и ясный ответ: мы договорились?
Мими снова в упор посмотрела на Грея и снова улыбнулась.
— Мы поняли друг друга. Другого ответа я вам дать не могу. Потому что я-то вернусь в Вашингтон.
Мими поняла: Грей знает, что к ней в руки попала лишняя информация. Когда она копировала данные в «Андерсон Майнинг», то не позаботилась о том, чтобы замести следы. Просто не было времени. Да и Мими тогда еще не понимала масштабов всей этой грязной истории. Глупо вышло, но поделать ничего уже нельзя. Нужно просто поводить Андерсона за нос.
— Со вчерашнего вечера кое-что изменилось. — Грей этими словами полностью подтвердил подозрения Мими. — И мне кажется, что ставки повысились. Я готов выполнить любые ваши пожелания, но мне нужен четкий и ясный ответ: мы договорились?
Мими уже поняла, что никакой ее ответ не удовлетворит Андерсона. Теперь они враги, придется противостоять мэру с открытым забралом. Ничего не поделаешь. Даже если она сейчас скажет, что принимает взятку, он все равно не поверит. Так лучше действовать в открытую, пусть и придется прибегнуть к помощи местной полиции.
— Нет, мистер Андерсон, мы не договорились.
Послышался шум двигателя подъезжающей машины.
— А жаль, — картинно вздохнул Грей. — Вы мне нравитесь, мисс Кларк. Но ваша настырность и несговорчивость вынуждают меня принять меры.
— Мне кажется, что меры буду принимать я.
— Вы сильно заблуждаетесь. — Андерсон сел в машину и захлопнул дверь, оставив Мими стоять на снегу.
На поляну выехал еще один автомобиль. Мими узнала этот внедорожник. На нем приезжал на ферму тот человек в шляпе, с которым разговаривал Стэнли, когда Мими и Бонни катались на лошадях. Машины остановились рядом, водители кратко переговорили друг с другом. Мими услышала лишь одну фразу:
— Ты знаешь, что делать, Джон, — сказал Грей.
Мими не могла поверить в происходящее.
Этого просто не может быть. Словно в дурацком боевике. Неужели Андерсон считает, что может бросить ее в лесу с каким-то своим подручным и это сойдет ему с рук? Идиотизм!
Андерсон уехал, а его человек остановил машину рядом с Мими. Дверь открылась.
— Садитесь, мисс.
Подручный оказался сухопарым мужчиной лет пятидесяти пяти. Злое лицо, тонкие губы, зубочистка в уголке рта, глубокие морщины на лбу, широкополая шляпа и теплая дубленка мехом наружу.
— И не подумаю.
— Садитесь, мисс, — спокойно повторил мужчина. — Или предпочитаете, чтобы я вас заставил?
Мими забралась в машину.
Незнакомец молча заблокировал двери, развернул машину и поехал назад, по направлению к городу.
— Вы понимаете, что похитили государственного служащего при исполнении? Это хуже нападения на полицейского. Мистер?..
— Меня зовут Джон Прауз.
Вот тут Мими действительно испугалась. Если верить рассказам Бонни и Мэри, то этот тип весьма опасен. Если он ходит в подручных у Андерсона, то картинка складывается весьма неприятная.
— Мистер Прауз, вам бы лучше отвезти меня на ферму Ричмондов.
Джон молча вел машину, делая вид, что не слушает Мими. Стекла внедорожника были наглухо затонированы, так что Прауз проехал по Мейн-стрит, не опасаясь, что кто-то увидит его пассажирку. Мими замолчала. Нужно подумать.
Дорога, ведущая к Салмон-ривер, оказалась слегка расчищенной, и машина Джона, пусть и медленно, смогла пробраться к реке. Мими понимала, что делает глупость, но все же задала вопрос:
— Куда вы меня везете?
Джон промолчал.
— Что вы собираетесь со мной делать?
Нет ответа. Мими запаниковала. Неужели они способны ее убить?! Нет, глупости.
Джон достал из кармана рацию, выбрал канал и проговорил:
— Я везу ее к тебе. Мне нужен еще час.
На другом конце промолчали. Мими немного успокоилась. Значит, убивать точно не будут. Тогда все становится вообще непонятным. Мими снова испугалась. Она вообще не представляла, как действовать в подобной ситуации. Эти люди способны на все. Собственно говоря, похитив инспектора налоговой службы, они и так совершили преступление, за которое полагается срок не меньший, чем за убийство первой степени. То есть устранят ее физически и не поморщатся, все равно уже совершили тяжкое преступление.
— Мистер Прауз, я оставила записку на столе у Ричмондов. Они знают, куда я поехала.
— Вы лжете.
Мими сообразила, что Андерсон наверняка заверил Джона, что никто не знает, куда она делась.
— Никто не поверит, что я просто ушла куда глаза глядят, оставив все вещи в доме Ричмондов, — продолжала она.
— Ваши вещи лежат в чемодане в моем багажнике. Надеюсь, что я ничего не упустил, когда упаковывал ваше бельишко.
— Вы забрались на ферму?