Ненормальный практик 4
Шрифт:
Конечно появление делегации северян — событие, при чём ОЧЕНЬ НЕОБЫЧНОЕ. Но солдаты продолжали заниматься делами, бросая короткие взгляды на гостей. Никто не выкрикивал оскорблений, не делал неприличных жестов, хотя по напряжённым лицам было видно, что многие едва сдерживаются.
— Им приказали молчать, — заметила Ингрид. — Иначе мы бы уже услышали всё, что они думают.
— Мудрое решение со стороны их командования, — согласилась Фрея. — Но посмотри, как они смотрят на нас. Не только с ненавистью. Есть и что-то ещё.
Лейтенант Куваева привела их
— Мы прибыли, — произнесла она, спешиваясь. — Здесь вас ожидает командир лагеря — капитан Громов и генерал-майор Разин — заместитель руководителя Чёрного Лебедя.
Ингрид взглянула на спутников. Бьёрн выглядел настороженно, Улав — напряжённо, Фрея — задумчиво. Остальные воины держались спокойно, но рука каждого никогда не отдалялась от оружия. Как и положено на вражеской территории.
— Что ж, — сказала дочь Хальвдана, спрыгивая с яка. — Посмотрим, что за приём нам окажут в Чёрном Лебеде.
Она расправила плечи и последовала за Куваевой в главную юрту, готовая встретиться с имперским командованием лицом к лицу…
Глава 2
Внутри юрты оказалось приличнее, чем можно было предположить снаружи. Стены обшиты темным деревом и укреплены, что создавало ощущение не временного жилища, а солидного помещения. Ряд шкафов. Огромная карта необъятной Российской Империи подсвечивалась эфирными лампами, создавая образ картины. Немного выше портрет усатого светловолосого мужчины, смотрящего будто в душу. Также тут, как ни странно, были пара горшков с пышными цветками, аккурат над которыми было устроено окошко из коего падал дневной свет. Ну и в самом центре этой громадной юрты потрескивала большая металлическая печь, распространяющая приятное тепло.
Но внимание Ингрид приковала далеко не обстановка, а двое мужчин, стоявших у длинного стола. Один — капитан Громов, командир лагеря с опознавательным значком на груди. Среднего роста, с выправкой военного и взглядом, хранящим непробиваемое спокойствие.
Второй же…
Ингрид внутренне обожглась.
Генерал-майор Разин.
Несомненно этот человек мог называться воплощением силы. Высокий, с широкими плечами и мощной шеей, он источал ауру власти. Нет, чего-то большего! Вокруг него, даже без активации эфира можно было заметить характерное свечение.
Архимагистр.
Такие, как он, были легендами. Люди, достигшие высшего ранга владения эфиром. В племенах по пальцам можно было пересчитать архимагистров, и её отец, Хальвдан, был одним из них. Но Хальвдан — архимагистр первой ступени, а этот имперец…
«Вторая ступень, не меньше», — ощущала Ингрид, как внутри поднимается неприятное чувство сродни уважению в купе с осторожностью. Если на низших рангах разница между практиком первой и второй ступени имеет значение, хоть и не решающее, то вот на высшем ранге одна ступень — это пропасть! Этот человек ОПАСЕН!
За спиной генерала стоял ещё один мужчина. Ингрид заметила его только сейчас. Высокий, жилистый, с коротко
«Зачем сюда прибыл архимагистр? — промелькнуло в голове Ингрид. — Империя что-то готовит…»
— Приветствую вас в «Чёрном Лебеде», — голос генерала был мощным, как раскат грома. — Генерал-майор Разин Аркадий Степанович, командующий северным гарнизоном.
Ингрид выпрямилась, встречая его взгляд прямо, не отводя глаз, как и подобает дочери вождя.
— Ингрид Снежный Шаг, дочь Хальвдана Железного Взора, вождя племени Белых Волков, — её голос звучал бесстрашно. — Я прибыла как представитель нашего вождя для обсуждения деталей переговоров.
Фрея склонила голову в формальном приветствии:
— Фрея Седовласая, советник вождя. Благодарим за приём.
Бьёрн и Улав также представились. Как в свою очередь и капитан Громов.
После Разин коротко кивнул:
— Располагайтесь. Не ожидал, что Хальвдан отправит свою дочь в столь непростое путешествие.
Ингрид уловила уважение в его голосе. Очевидно имперцы тоже ценили отвагу, пусть даже противника.
Капитан Громов жестом пригласил всех к столу, на котором, к немалому удивлению северян, были расставлены отнюдь не простые солдатские пайки, а весьма изысканное угощение. Свежий горячий хлеб, разное мясо, включая жареную оленину и копчёную птицу, несколько видов сыра, соленья, мёд.
— Прошу к столу, — произнёс Громов. — Разговоры лучше вести на сытый желудок.
Бьёрн позади Ингрид хмыкнул. Даже невозмутимая Фрея приподняла бровь.
— Щедрое гостеприимство, — заметила она, занимая предложенное место. — Не ожидала такого разнообразия на краю империи.
Разин улыбнулся, но в глазах только отрешённость:
— «Чёрный Лебедь» — особый гарнизон. А вы — особые гости.
Он сел во главе стола, и Ингрид заметила, как плавно двигался этот человек. Как зверь, привыкший к бою.
«Он опасен. Даже опаснее моего отца…»
Бьёрн, Улав и остальные воины заняли места вокруг стола, держась хоть и настороженно, но с достоинством. Показывать страх не в их обычаях. В конце концов, по их верованиям, день смерти каждого предрешён с рождения, и бояться этого не имело смысла.
— Насколько я понял, — начал Разин, когда все расселись, — вы прибыли обсудить условия предстоящей встречи, которая может положить конец нашему, хм, противостоянию.
Ингрид кивнула:
— Именно так. После событий в Сожжённом лесу и уничтожения племени Колючей Шерсти британцами, вождь Хальвдан считает, что пришло время взглянуть на ситуацию с новой стороны.
Разин обменялся коротким взглядом с Громовым и медленно произнёс:
— События в Сожжённом лесу показали, что у нас может быть общий враг. А когда появляется общий враг, старые противники начинают задумываться о перемирии.